When the rats run riot When the rats run riot Quando os ratos correm revoltados And the screen door slams And the screen door slams E os estrondos de porta de tela When the trees grow quiet When the trees grow quiet Quando as árvores crescem quietas Nothing but cats and cans Nothing but cats and cans Nada mais que gatos e latas When the breeze says 'try it' When the breeze says 'try it' Quando a brisa diz 'tente' But you can't hardly see But you can't hardly see Mas você quase não pode ver When your love has died When your love has died Quando seu amor morreu And you rat on me And you rat on me E você rato em mim I see your eyes in the half light I see your eyes in the half light Eu vejo seus olhos dentro o meio claro I see the number on your wall I see the number on your wall Eu vejo o número em sua parede Endless strange things I see at night Endless strange things I see at night Coisas estranhas infinitas que eu vejo à noite You don't see anything at all You don't see anything at all Você não vê nada nada Shine a light into your soul Shine a light into your soul Brilha uma luz em sua alma City streets so freezing cold City streets so freezing cold Ruas da cidade assim resfriado frio City shadows mark the route City shadows mark the route Cidade sombria marca a rota When they let the rats out When they let the rats out Quando eles deixaram sair os ratos RATS RATS You call it love alright You call it love alright Você chama isto de amor, tudo bem That was the catch That was the catch sso era a captura A cold suicide A cold suicide Um suicídio frio Let me place you in my past Let me place you in my past Me deixe o colocar em meu passado With other precious toys With other precious toys Com outros brinquedos preciosos But if yr ever feeling lowdown in the fractured sunshine But if yr ever feeling lowdown in the fractured sunshine Mas se seus fatos concretos já sentindo no sol fraturado I'll help you feel the noise I'll help you feel the noise Eu lhe ajudarei a sentir o barulho Shine down Shine down Brilho abaixo You can go on home You can go on home Você pode ir em casa Shine down Shine down Brilho abaixo GO GO VÁ RATS RATS Your working overtime Your working overtime Seu serão de funcionamento You are the moon You are the moon Você é a lua Beyond yr mind Beyond yr mind Além de sua mente When the rats run riot When the rats run riot Quando os ratos correm revoltados And the screen door slams And the screen door slams E os estrondos de porta de tela When the world goes quiet When the world goes quiet Quando o mundo vai quieto You won't know where I am You won't know where I am Você não saberá onde eu estou You could be my open road You could be my open road Você poderia ser minha estrada aberta You could be the reason why You could be the reason why Você poderia ser a razão por que You could ease my heavy load You could ease my heavy load Você poderia aliviar minha conciencia pesada But i'm gonna freeze you out now But i'm gonna freeze you out now Mas eu vou te dar um gelo agora You can let it shine You can let it shine Você pode deixar isto brilhar Keep that in mind Keep that in mind Se lembre disso When they let 'm out this time When they let 'm out this time Quando eles deixaram fora este tempo You could move a little closer You could move a little closer Você poderia mover um pequeno mais íntimo Until yr leaning all up around my shoulder Until yr leaning all up around my shoulder Até seu apoiar ao redor meu ombro City shadows mark the route City shadows mark the route Cidade sombreia a marca a rota When they let the rats out When they let the rats out Quando eles deixaram sair os ratos