"Chapter One" "Chapter One" Capitulo Um I gave you my time I gave you my time Eu te dei meu tempo I gave you my whole life I gave you my whole life Eu te dei toda minha vida I gave you my love, every dime I gave you my love, every dime Eu te dei meu amor, cada centavo They told me it was... a crime They told me it was... a crime Eles me disseram que isso era... um crime Do you remember? Do you remember? Você se lembra? Or did it all go in vain... Or did it all go in vain... Ou foi tudo em vão... "Chapter Two" "Chapter Two" Capítulo Dois I looked in the light, I sat in your coalmine I looked in the light, I sat in your coalmine Eu olhei para a luz,eu invadi sua mina de carvão The promise they made, I should keep? The promise they made, I should keep? A promessa que eles fizeram eu devo manter? Make sure that we would never meet Make sure that we would never meet Tenha certeza que nunca nos encontraremos I can't remember I can't remember Eu não posso me lembrar The promise I made so deep The promise I made so deep A profunda promessa que eu fiz Tell me that past times won't die... Tell me that past times won't die... Me diga que o passado não morrerá... Tell me that old lies are alive Tell me that old lies are alive Me diga que as velhas mentiras estão vivas "Chapter Three" "Chapter Three" Capítulo Três Across darkened skies, I travelled without a light Across darkened skies, I travelled without a light Por céus escuros,eu viajei sem uma luz I sank in the well of my mind I sank in the well of my mind Eu afundei no poço da minha mente Too deep, never to be found Too deep, never to be found Muito fundo, para nunca ser encontrado I can't remember... I can't remember... Eu não consigo me lembrar How could you be so vain... How could you be so vain... Como você pode ser tão fútil... Tell me that past times won't die... Tell me that past times won't die... Me diga que o passado não morrerá... Tell me that old lies are alive Tell me that old lies are alive Me diga que as velhas mentiras estão vivas Love that expired too long time ago Love that expired too long time ago Um amor que acabou à muito tempo Kills me, it thrills me... Kills me, it thrills me... Me mata, me estremece "Chapter Four" "Chapter Four" Capítulo Quatro You have new love and You have new love and Você tem um novo amor e It looks good on you It looks good on you E fica bem em você I have never wished you dead, yet. I have never wished you dead, yet. Eu nunca desejei que você morresse, ainda You can now have all the things I could never give to you You can now have all the things I could never give to you Agora você pode ter todas as coisas que eu nunca poderia te dar Look out the window "c'est moi"... Look out the window "c'est moi"... Olhe pela janela "c'est moi" "Chapter Five" "Chapter Five" Capítulo Cinco I'm sorry, I am here I'm sorry, I am here Me desculpe, eu estou aqui I'm not sure if it should bring you fear I'm not sure if it should bring you fear Eu não tenho certeza se isso deveria te trazer medo I whisper in your ear I whisper in your ear Eu sussurro no seu ouvido Why is he here? Why is he here? Por que ele está aqui? "Chapter six" "Chapter six" Capítulo Seis While you are sleeping, I steal your ear ring While you are sleeping, I steal your ear ring Enquanto você dorme, eu roubo seu brinco Light you one candle, this anger I handle Light you one candle, this anger I handle Acendo uma vela, essa raiva que eu sinto They said I won't find you, but now I'm beside you They said I won't find you, but now I'm beside you Eles disseram que eu não te acharia, mas agora eu estou atrás de você I'm not all that stable I'm not all that stable Eu não sou tão estável You should know by know that you are mine... You should know by know that you are mine... Você deveria saber que você é minha Tell me that old times won't die... Tell me that old times won't die... Me diga que o passado não morrerá... Tell me that old lies are alive Tell me that old lies are alive Me diga que as velhas mentiras estão vivas I tell you that past times won't die... I tell you that past times won't die... Eu te digo que o passado não morrerá... I tell you that old lies are alive I tell you that old lies are alive Eu te digo que as velhas mentiras estão vivas Love due to expire too long time ago Love due to expire too long time ago Por causa do amor que acabou a muito tempo atrás Kills me, it will kill you too Kills me, it will kill you too Me mata, vai te matar... também Past times won't die... Past times won't die... Passado não morre... I tell you old lies are alive I tell you old lies are alive Eu te digo que as velhas mentiras estão vivas Hate to conspire too long time ago Hate to conspire too long time ago Raiva para conspirar há muito tempo atras Kill me, please kill me before Kill me, please kill me before Me mata, por favor me mate antes Tell you that past times wont die... Tell you that past times wont die... Eu te digo que o passado não morrerá...