×
Original Corrigir

Ain't You Fairy Tale

Não É Seu Conto De Fadas

The ones who seek justice The ones who seek justice Aqueles que buscam a justiça will pray for it all their lives... will pray for it all their lives... Vão rogar por isso por todas suas vidas They can and they will skin us all one day They can and they will skin us all one day Eles podem e eles vão tirar nossas peles Oh can you hear them cries Oh can you hear them cries Oh, um dia As far as the man can run from us As far as the man can run from us Oh você pode ouvi-los chorar? We're following the trail of blood We're following the trail of blood Desde que o homem pode fugir de nós, So hunt my young ones... So hunt my young ones... estamos seguindo o rastro de sangue Então caçem meus jovens... I have always known the storm would come I have always known the storm would come Listen now my young ones Listen now my young ones Eu sempre soube que a tempestade viria This is not a story I tell This is not a story I tell Ouçam agora, meus pequeninos Of midnight, moon and sun Of midnight, moon and sun Esta não é uma estória que eu conto Sobre a meia noite, lua e sol Are you ready to walk the forbidden road? Are you ready to walk the forbidden road? Learn again what we tried to forget? Learn again what we tried to forget? Vocês estão preparados para caminhar pela estrada proibida? The dark can now take over you The dark can now take over you Aprender de novo o que nós tentamos esquecer A escuridão pode agora tomar conta de vocês We have a common past, an ancient bond We have a common past, an ancient bond That people once broke That people once broke Nós temos um passado em comum, uma antiga ligação We would only take what we need, We would only take what we need, Que as pessoas uma vez quebraram They would harvest our weak, They would harvest our weak, Nós só pegariamos o que precisassemos Eles ceifariam nossas fraquezas But they hunted us all But they hunted us all We ended the last of them, thus far, We ended the last of them, thus far, Mas eles caçaram todos nós ten lifetimes ago ten lifetimes ago Nós demos fim ao último deles, tão longe, dez vidas atrás In hopes of healing the sore In hopes of healing the sore e como longos tempos atrás os que estão alimentando a alma But the war still went on But the war still went on Mas a guerra ainda aconteceu Preying for the moon, hiding for the day Preying for the moon, hiding for the day These might be our last times These might be our last times Caçando pela lua, Escondendo-se do dia I ain't gonna see you taken away... I ain't gonna see you taken away... Estas podem ser nossas últimas chances Heading for the dawn of our way of life Heading for the dawn of our way of life Eu não vou ver vocês serem levados You're welcome to give it your best try... You're welcome to give it your best try... Caminhando para o amanhecer de nosso modo de vida Look me in the eyes, oh, wolver Look me in the eyes, oh, wolver Você é bem vindo a dar seu melhor tiro This ain't your fairy tale... This ain't your fairy tale... Olhe-me nos olhos de lobos Este não é o seu conto de fadas It took us many years to teach them It took us many years to teach them How to cry wolf How to cry wolf Levou muitos anos para ensina-los We made the people serve the purpose We made the people serve the purpose Como gritar lobo Those ignorant fools... my young ones! Those ignorant fools... my young ones! Nós fizemos as pessoas servirem ao seu propósito Teach the ones below you something you've learned. Teach the ones below you something you've learned. Aqueles tolos ignorantes, (Eu sou um otário!) I've learned from the ones above you I've learned from the ones above you Ensinem os que estão abaixo de vocês Fear is your deepest wisdom Fear is your deepest wisdom use algo que vocês aprenderam For these last days For these last days E aprendam com os que estão acima de vocês O medo é a sua maior lição Preying for the moon, hiding for the day Preying for the moon, hiding for the day Para estes últimos dias These might be our last times These might be our last times I ain't gonna see you taken away... I ain't gonna see you taken away... Caçando pela lua, Escondendo-se do dia Heading for the dawn of our way of life Heading for the dawn of our way of life Estas podem ser nossas últimas chances You're welcome to give it your best try... You're welcome to give it your best try... Eu não vou ver vocês serem levados Look me in the eyes, oh, wolver Look me in the eyes, oh, wolver Caminhando para o amanhecer de nosso modo de vida This ain't your fairy tale... This ain't your fairy tale... Você é bem vindo a dar seu melhor tiro Olhe-me nos olhos de lobos The ones who seek justice The ones who seek justice Este não é o seu conto de fadas will pray for it all their lives... will pray for it all their lives... They can and they will skin us all one day They can and they will skin us all one day Aqueles que buscam a justiça Oh can you hear them cries Oh can you hear them cries Vão rogar por isso por todas suas vidas As far as the man can run from us As far as the man can run from us Eles podem e eles vão tirar nossas peles We're following the trail of blood We're following the trail of blood Oh, um dia... So hunt my young ones So hunt my young ones Oh você pode ouvi-los chorar? The pack they have always feared is back The pack they have always feared is back Desde que o homem pode fugir de nós, On your last day, remember: On your last day, remember: estamos seguindo o rastro de sangue We never die We never die Então caçem meus jovens... Death does not exist for us Death does not exist for us Este não é o seu conto de fadas They don't fear the wolf, They don't fear the wolf, but the wild within but the wild within Oh Em seu último dia, lembre-se, No glory to the way this must end No glory to the way this must end nós nunca choramos This is the story I told This is the story I told A morte não existe para nós Unfolding before you Unfolding before you Eles não temem o lobo, mas a natureza selvagem em si Preying for the moon, hiding for the day Preying for the moon, hiding for the day Não há glória para a maneira como isto deve acabar These might be our last times These might be our last times Esta é uma estória que eu lhes conto I ain't gonna see you taken away... I ain't gonna see you taken away... Revelando-se diante de vocês Heading for the dawn of our way of life Heading for the dawn of our way of life You're welcome to give it your best try... You're welcome to give it your best try... Caçando pela lua, Escondendo-se do dia Look me in the eyes, oh, wolver Look me in the eyes, oh, wolver Estas podem ser nossas últimas chances This ain't your fairy tale... This ain't your fairy tale... Eu não vou ver vocês serem levados Caminhando para o amanhecer de nosso modo de vida The ones who seek justice The ones who seek justice Você é bem vindo a dar seu melhor tiro will pray for it all their lives... will pray for it all their lives... Olhe-me nos olhos de lobos They can and they will skin us all one day They can and they will skin us all one day e este não é o seu conto de fadas Oh can you hear them cries Oh can you hear them cries Aqueles que buscam a justiça As far as the man can run from us As far as the man can run from us Vão rogar por isso por todas suas vidas We're following the trail of blood We're following the trail of blood Eles podem e eles vão tirar nossas peles So hunt my young ones So hunt my young ones Oh, um dia... The pack they have always feared is back! The pack they have always feared is back! Oh você pode ouvi-los chorar?






Mais tocadas

Ouvir Sonata Arctica Ouvir