×

Ticket Outta Loserville

Billete de ida de Villaperdida

When I go to sleep I pray When I go to sleep I pray Cuando voy a dormir yo rogar I'm waking up to I got you babe I'm waking up to I got you babe Estoy despertando a mí te conseguí el bebé Like the guy from Groundhog Day Like the guy from Groundhog Day Como el individuo a partir del día de Just wanna live forever this way Just wanna live forever this way Groundhog Apenas desear vivir por siempre esta manera Flash back to seventeen Flash back to seventeen Flash de nuevo a diecisiete Got my ass kicked by the football team Got my ass kicked by the football team Consiguió mi asno golpeado con el pie por el equipo del balompié Another Loser on the scene Another Loser on the scene Otro perdedor en la escena Editor of the chess club fanzine Editor of the chess club fanzine Redactor del fanzine del club de ajedrez I asked you out for losing truth or dare I asked you out for losing truth or dare Te pedí hacia fuera verdad o atrevimiento perdidosa The guys were cracking up 'til you said yeah The guys were cracking up 'til you said yeah Los individuos se agrietaban encima de 'hasta ti dijeron sí Pinch me, is this real? Pinch me, is this real? ¿Pellizcarme, es esto verdadero? I'm on a one way ticket out of loserville I'm on a one way ticket out of loserville Estoy en un boleto unidireccional fuera de loserville Now I'm off the social flat line Now I'm off the social flat line Ahora estoy de la línea plana social Things are so good that I'm Things are so good that I'm Las cosas son tan buenas que soy Taking down my star trek shrine Taking down my star trek shrine El tomar abajo de mi estrella emigra la capilla And you're more than just my valentine And you're more than just my valentine Y eres más que apenas mi valentine You're my ticket outta loserville You're my ticket outta loserville Eres mi loserville del fuera del boleto She gives me butterflies She gives me butterflies Ella me da mariposas Says I'm not like all the other guys Says I'm not like all the other guys Dice que no soy como todos los otros individuos Doesn't care what car I drive Doesn't care what car I drive No cuida qué coche conduzco She still enjoys the ride She still enjoys the ride Ella todavía goza del paseo When I got to sleep I know When I got to sleep I know Cuando conseguí dormir yo saber That you'll be there tomorrow That you'll be there tomorrow Que estarás allí mañana And it gives me vertigo And it gives me vertigo Y me da vértigo It was just a week ago that It was just a week ago that Era justo hace una semana eso I asked you out for losing truth or dare I asked you out for losing truth or dare Te pedí hacia fuera verdad o atrevimiento perdidosa The guys were cracking up 'til you said yeah The guys were cracking up 'til you said yeah Los individuos se agrietaban encima de 'hasta ti dijeron sí Pinch me, is this real? Pinch me, is this real? ¿Pellizcarme, es esto verdadero? I'm on a one way ticket out of loserville I'm on a one way ticket out of loserville Estoy en un boleto unidireccional fuera de loserville Now I'm off the social flat line Now I'm off the social flat line Ahora estoy de la línea plana social Things are so good that I'm Things are so good that I'm Las cosas son tan buenas que soy Taking down my star-trek shrine Taking down my star-trek shrine El tomar abajo de mi estrella-emigra la capilla You blew me out on a Sunday night You blew me out on a Sunday night Me soplaste hacia fuera en una noche de domingo You were bored to tears pretending You were bored to tears pretending Te aburrieron a los rasgones que fingía Knew what you wanted and I'm nothing like the Knew what you wanted and I'm nothing like the Sabía que lo que deseaste y no soy nada guy in your happy ending guy in your happy ending como individuo en tu conclusión feliz Well you were wrong to lead me on Well you were wrong to lead me on Pozo eras incorrecto conducirme encendido Now in the night I wake up screaming Now in the night I wake up screaming Ahora en la noche despierto el griterío Where the hell did I go wrong? Where the hell did I go wrong? ¿Adónde el infierno fui mal? Where's Scotty when you need him? Where's Scotty when you need him? ¿Dónde está Scotty cuando lo necesitas? Pinch me, is this real? Pinch me, is this real? ¿Pellizcarme, es esto verdadero? I'm on a one way ticket back to loserville I'm on a one way ticket back to loserville Estoy en un boleto unidireccional de nuevo a loserville Heading for the social flat line Heading for the social flat line El dirigir hacia la línea plana social Things are so that bad Things are so that bad Las cosas son de modo que malo I'm dusting off my star trek shrine I'm dusting off my star trek shrine Estoy sacando el polvo de mi estrella emigro la capilla This is where it ends and I can taste the glory This is where it ends and I can taste the glory Aquí es donde termina y puedo probar la gloria How can I depend How can I depend Cómo puedo depender On a better story? On a better story? ¿En una historia mejor? Made it, blew it, couldn't save it Made it, blew it, couldn't save it Hecho te, lo sopló, no podía ahorrarlo Think about her all the time Think about her all the time Pensar de tu todo el tiempo It's like I never had her valentine It's like I never had her valentine Es como nunca tenía su valentine So I guess I better kiss goodbye to my ticket outta loserville So I guess I better kiss goodbye to my ticket outta loserville Conjeturo tan un beso mejor de adiós a mi loserville del fuera del boleto

Composição: James Bourne/Charlie Grant/Pete Woodroffe





Mais tocadas

Ouvir Son Of Dork Ouvir