On Christmas mourning On Christmas mourning Na manhã de Natal Outside it was pouring Outside it was pouring chovia lá fora All was hopeless in this home All was hopeless in this home Tudo estava sem esperança nessa casa No one speaking No one speaking E ninguém falando No one creeping No one creeping Ninguém se movendo To see if she was on the phone To see if she was on the phone Para ver se ela estava no telefone And you were quiet And you were quiet E estava quieto This routine riot This routine riot Essa rotina turbulenta Is all but practical to me Is all but practical to me é tudo menos prática para mim And if we see it And if we see it E se nós vemos Why can't we be it Why can't we be it porque não podemos ser? Can we let each other be? Can we let each other be? Podemos deixar cada um ser? Forget December Forget December Esqueça dezembro It won't be better It won't be better Não será melhor Than I remember it before Than I remember it before do que o que eu lembro disso And this month only And this month only E esse mês apenas Would be so lonely Would be so lonely Será tão solitário And not so homely anymore And not so homely anymore E não mais tão sagrado New Year's Eve came New Year's Eve came Véspera de ano novo chegou But nothing had changed But nothing had changed E nada mudou All the problems just got worse All the problems just got worse Todos os problemas só pioraram We sat in silence We sat in silence Nós sentamos em silêncio The routine science The routine science A ciência dessa rotina Could hear the sickness we rehearse Could hear the sickness we rehearse poderia curar nossa doença ensaida And if I'm talking And if I'm talking E se eu estou dizendo My words are mocking My words are mocking Minhas palavras estão zombando For deaf ears they have fallen on For deaf ears they have fallen on As orelhas surdas nas quais cairam These words are tainted These words are tainted Aquelas palavras são manchas With years of jaded With years of jaded Com anos de cansaço In a sence that's all but gone. In a sence that's all but gone. Em um sentido que tudo menos passado +*CHORUS*+ (x2) +*CHORUS*+ (x2) refrão A silent night A silent night Uma noite silenciosa Won't feel quite right Won't feel quite right não parecerá certa It's not so silent anymore It's not so silent anymore Não é tão mais tão silenciosa Anymore Anymore Outra vez... Anymore Anymore outra vez... Anymore Anymore outra vez... Oh Christmas morning Oh Christmas morning Na manhã de Natal Outside it was pouring Outside it was pouring chovia lá fora All was hopeless in this home All was hopeless in this home Tudo estava sem esperança nessa casa