I tried to drink it away I tried to drink it away Tentei beber até passar I tried to put one in the air I tried to put one in the air Eu tentei jogar para o alto I tried to dance it away I tried to dance it away Eu tentei dançar até passar I tried to change it with my hair I tried to change it with my hair Eu tentei mudar isso com o meu cabelo I ran my credit card bill up I ran my credit card bill up Eu estourei minha conta do cartão de crédito Thought a new dress would make it better Thought a new dress would make it better Pensei que um vestido novo deixaria tudo melhor I tried to work it away I tried to work it away Tentei trabalhar até passar But that just made me even sadder But that just made me even sadder Mas isso só me fez ainda mais triste I tried to keep myself busy I tried to keep myself busy Eu tentei me manter ocupada I ran around in circles I ran around in circles Corri em círculos Think I made myself dizzy Think I made myself dizzy Acho que acabei ficando tonta I slept it away, I sexed it away I slept it away, I sexed it away Eu dormi pra passar, eu transei pra passar I read it away I read it away Eu li até passar Away, away, away, away, away, away Away, away, away, away, away, away Passar, passar, passar, passar, passar, passar Away, away, away, away, away Away, away, away, away, away Passar, passar, passar, passar Well it's like cranes in the sky Well it's like cranes in the sky Bem, é como guindastes no céu Sometimes I don't wanna feel those metal clouds Sometimes I don't wanna feel those metal clouds Às vezes não quero sentir aquelas nuvens de metal Yeah, it's like cranes in the sky Yeah, it's like cranes in the sky Sim, é como guindastes no céu Sometimes I don't wanna feel those metal clouds Sometimes I don't wanna feel those metal clouds Às vezes não quero sentir aquelas nuvens de metal I tried to run it away I tried to run it away Eu tentei correr até passar Thought then my head be feeling clearer Thought then my head be feeling clearer Pensei que meus pensamentos estariam mais claros I traveled 70 states I traveled 70 states Eu viajei por 70 estados Thought moving round make me feel better Thought moving round make me feel better Pensei que o movimento me faria sentir melhor I tried to let go my lover I tried to let go my lover Tentei deixar meu amor ir embora Thought if I was alone then maybe I could recover Thought if I was alone then maybe I could recover Pensei que se estivesse sozinho poderia me curar To write it away or cry it away To write it away or cry it away Para escrever até passar ou chorar até passar Don't you cry baby Don't you cry baby Não chore meu bem Away, away, away, away, away, away Away, away, away, away, away, away Passar, passar, passar, passar, passar, passar Away, away, away, away, away Away, away, away, away, away Passar, passar, passar, passar But it's like cranes in the sky But it's like cranes in the sky Mas, é como guindastes no céu Sometimes I don't wanna feel those metal clouds Sometimes I don't wanna feel those metal clouds Às vezes não quero sentir aquelas nuvens de metal Yeah, it's like cranes in the sky Yeah, it's like cranes in the sky Sim, é como guindastes no céu Sometimes I don't wanna feel those metal Sometimes I don't wanna feel those metal Às vezes não quero sentir aquelas nuvens de metal Away, away, away, away Away, away, away, away Passar, passar, passar, passar Away, away, away, away, away Away, away, away, away, away Passar, passar, passar, passar, passar Away, away, away, away, away Away, away, away, away, away Passar, passar, passar, passar, passar Away, away, away, away, away Away, away, away, away, away Passar, passar, passar, passar, passar Away, away, away, away, away Away, away, away, away, away Passar, passar, passar, passar, passar Woah Woah Woah