Baby I'm sorry Baby I'm sorry Baby, me desculpe For whatever it was I always did; For whatever it was I always did; Por tudo o que eu sempre fiz; The way it went down and it always is; The way it went down and it always is; Pelo jeito como acabou e como sempre é; The way that I am makes it all my fault? The way that I am makes it all my fault? O jeito que eu sou, torna tudo culpa minha? You know if I could change who I am right now You know if I could change who I am right now Você sabe que se eu pudesse mudar quem eu sou agora I wouldn't do it no, no... I wouldn't do it no, no... Eu não o faria, não, não... And if I could make all my past be gone And if I could make all my past be gone E se eu pudesse fazer todo meu passado ir embora. I wouldn't change a thing, no. I wouldn't change a thing, no. Eu não mudaria nada, não. Cuz when we first met all you wanted was me...yeah, but - Cuz when we first met all you wanted was me...yeah, but - Porque quando nos conhecemos eu era tudo o que vc queria... yeah, mas- Now all you want is your apology from me... Now all you want is your apology from me... Agora tudo o que você quer de mim é sua desculpa... for being who I said I'd be, baby for being who I said I'd be, baby por estar sendo quem eu disse que seria, baby. I'm sorry I'm sorry Me desculpe For whatever it was I always did; For whatever it was I always did; Por tudo o que eu sempre fiz; The way it went down and it always is; The way it went down and it always is; Pelo jeito como acabou e como sempre é; The way that I am makes it all my fault. The way that I am makes it all my fault. O jeito que eu sou, torna tudo minha culpa. When two people start to fall in love When two people start to fall in love Quando duas pessoas começam a se apaixonar you fall up then you fall right down. you fall up then you fall right down. você cai então afunda mais ainda. Cuz it never seems to be what it was Cuz it never seems to be what it was Porque isso nunca parece ser o que era. when we're clutching straws and drowning in love. when we're clutching straws and drowning in love. quando você está agarrando canudos e se afogando no amor. I don't feel bad about admitting the truth, I don't feel bad about admitting the truth, Eu não me sinto mal em estar admitindo a verdade, Cuz honesty's my policy with you. Cuz honesty's my policy with you. Porque honestidade é minha política com você. You say that I'm lying, I say you want me to... You say that I'm lying, I say you want me to... você diz que estou mentindo, eu digo que você quer que eu... but I love you... but I love you... Mas, eu te amo... Well, I'm sorry Well, I'm sorry Bem, me desculpe For whatever it was I always did; For whatever it was I always did; Por tudo o que eu sempre fiz; The way it went down and it always is; The way it went down and it always is; Pelo jeito como acabou e como sempre é; The way that I am makes it all my fault. The way that I am makes it all my fault. O jeito que eu sou, torna tudo minha culpa. I'm gonna be me it's my fault I'm gonna be me it's my fault Eu vou ser eu mesmo, é minha culpa I'd feel a lot better if you said it's my fault I'd feel a lot better if you said it's my fault Eu me sentiria bem melhor se você dissesse é minha culpa. Sorry- Sorry- Desculpe For whatever it was and all For whatever it was and all Por qualquer coisa que era e tudo the way that it went down and all the way that it went down and all o modo como acabou e tudo the way I am it's all the way I am it's all o jeito como eu sou, é tudo my fault, my fault I'm sorry. my fault, my fault I'm sorry. minha culpa, minha culpa, Me desculpe. I take it all back now. I take it all back now. Levo tudo isso embora agora.