It's funny- you start this life with no money It's funny- you start this life with no money É engraçado - você começa esta vida sem dinheiro You start this life with no girlfriend You start this life with no girlfriend Você começa esta vida sem namorada You start this life with your tears You start this life with your tears Você começa esta vida com suas lágrimas And your Mom and Dad And your Mom and Dad E sua mãe e seu pai But then you start to grow older But then you start to grow older Mas então você começa a envelhecer And you decide it's important And you decide it's important E você decide que é importante To focus on your own self To focus on your own self Para se concentrar em si mesmo And what you could have And what you could have E o que você poderia ter And then you change what you came for And then you change what you came for E então você muda o que veio buscar And your sunrise leaves like an airport And your sunrise leaves like an airport E o seu nascer do sol sai como um aeroporto The Moon is gone from your eyes The Moon is gone from your eyes A lua se foi de seus olhos And you wonder why And you wonder why E você se pergunta por que The feelings that you are feeling The feelings that you are feeling Os sentimentos que você está sentindo They suddenly have no meaning They suddenly have no meaning De repente, eles não têm significado You got lost in this life You got lost in this life Você se perdeu nesta vida And you start to cry And you start to cry E você começa a chorar It's funny It's funny É engraçado It's so funny It's so funny É tão engraçado It wants to make you cry, it's funny It wants to make you cry, it's funny Quer te fazer chorar é engraçado It's just funny It's just funny É simplesmente engraçado [Eli Mac] [Eli Mac] [Eli Mac] It's funny reminiscing 'bout my youthful days It's funny reminiscing 'bout my youthful days É engraçado relembrar dos meus dias de juventude When everything in life seemed great always When everything in life seemed great always Quando tudo na vida parecia ótimo sempre It's funny all the times that I counted the stars It's funny all the times that I counted the stars É engraçado todas as vezes que contei as estrelas It's funny all the times that I counted the scars It's funny all the times that I counted the scars É engraçado todas as vezes que contei as cicatrizes And there were so many days I tried to give up And there were so many days I tried to give up E houve tantos dias que tentei desistir Then I turned right around and said stand up Then I turned right around and said stand up Então eu me virei e disse levante-se You gotta stand up for your rights You gotta stand up for your rights Você tem que lutar pelos seus direitos And never give up on the fight And never give up on the fight E nunca desista da luta You know the only thing to do is keep going You know the only thing to do is keep going Você sabe que a única coisa a fazer é continuar And when you're going you got to keep growing And when you're going you got to keep growing E quando você está indo, você tem que continuar crescendo Just keep your head up to the sky Just keep your head up to the sky Apenas mantenha sua cabeça erguida para o céu And keep your eye always on the prize And keep your eye always on the prize E fique de olho sempre no prêmio It's funny sometimes when life shakes us It's funny sometimes when life shakes us É engraçado às vezes quando a vida nos abala It's funny sometimes when life breaks us It's funny sometimes when life breaks us É engraçado às vezes quando a vida nos quebra And you sit back and think why And you sit back and think why E você senta e pensa por que And you start to cry it's funny And you start to cry it's funny E você começa a chorar é engraçado [Common Kings] [Common Kings] [Reis Comuns] Yo it's funny when you looking for a timeout Yo it's funny when you looking for a timeout Ei, é engraçado quando você está procurando um tempo limite Ain't no ref to blow the whistle on ya last count Ain't no ref to blow the whistle on ya last count Não há árbitro para denunciar a sua última contagem Needa forget about the days when we would pass out Needa forget about the days when we would pass out Precisa esquecer os dias em que íamos desmaiar From hoppin' bar to bar, then moms had to bail us out From hoppin' bar to bar, then moms had to bail us out De bar em bar, as mães tiveram que nos pagar a fiança Then we stopped when we had enough Then we stopped when we had enough Então paramos quando tínhamos o suficiente We knew what we had was real We knew what we had was real Nós sabíamos que o que tínhamos era real Couldn't give it up Couldn't give it up Não podia desistir So we let the music take over us So we let the music take over us Então, deixamos a música tomar conta de nós Now from the bottom we to the top Now from the bottom we to the top Agora, de baixo para cima 'Cause we stay hungry nobody knows 'Cause we stay hungry nobody knows Porque ficamos com fome, ninguém sabe Tomorrow ain't guaranteed Tomorrow ain't guaranteed Amanhã não é garantido All the highs and the lows All the highs and the lows Todos os altos e baixos Yeah, never borrow from yesterday Yeah, never borrow from yesterday Sim, nunca peça emprestado de ontem Now it's time to rise up, get up stand and celebrate Now it's time to rise up, get up stand and celebrate Agora é hora de se levantar, levantar e comemorar With the same squad now for a decade With the same squad now for a decade Com o mesmo time há uma década But we don't flaunt money, fast cars But we don't flaunt money, fast cars Mas não ostentamos dinheiro, carros velozes Diamond rings and gold chains Diamond rings and gold chains Anéis de diamante e correntes de ouro People think 'cause we're rock stars we're living in all the fame People think 'cause we're rock stars we're living in all the fame As pessoas pensam que porque somos estrelas do rock, estamos vivendo em toda a fama The funny thing is we don't let the money get in the way The funny thing is we don't let the money get in the way O engraçado é que não deixamos o dinheiro atrapalhar Of where we came from Of where we came from De onde viemos The vibes The vibes As vibrações The love and what we wanna say The love and what we wanna say O amor e o que queremos dizer So funny So funny Tão engraçado It's funny It's funny É engraçado So funny So funny Tão engraçado It's funny It's funny É engraçado