I was fine before you walked right through that door I was fine before you walked right through that door Eu estava bem antes de você cruzar aquela porta And now I'm something more than I ever imagined And now I'm something more than I ever imagined E agora eu sou algo mais do que jamais imaginei ser I was so sure I knew exactly who you were I was so sure I knew exactly who you were Eu tinha tanta certeza que eu sabia exatamente quem você era But you were something more than I ever imagined But you were something more than I ever imagined Mas você era algo mais do que jamais imaginei In your arms, I'm safe and sound In your arms, I'm safe and sound Em seus braços, eu estou sã e salva You turn my world right upside down You turn my world right upside down Você virou todo o meu mundo de cabeça para baixo But all the hell we've been through had a purpose But all the hell we've been through had a purpose Mas tudo de ruim que nós passamos teve um propósito Together we are chaos and it's perfect Together we are chaos and it's perfect Juntos nós somos o caos e é perfeito Always thought those feelings, they were stories not made for me Always thought those feelings, they were stories not made for me Sempre pensei que esses sentimentos eram histórias que não foram feitas para mim It's terrifying, but I'm pretty certain it's worth it It's terrifying, but I'm pretty certain it's worth it É assustador, mas tenho certeza de que isso vale a pena I didn't, I didn't know what love could, what love could be I didn't, I didn't know what love could, what love could be Eu não, eu não sabia o que o amor poderia, o que o amor poderia ser Until you, until you loved my everything Until you, until you loved my everything Até você, até você amar o meu tudo The good, the bad, the in-between The good, the bad, the in-between O bom, o ruim, o meio termo I didn't know you were something I could need I didn't know you were something I could need Eu não sabia que você era algo que eu poderia precisar Until you, until you loved my everything Until you, until you loved my everything Até você. até você amar o meu tudo The good, the bad, the in-between, all of me The good, the bad, the in-between, all of me O bom, o ruim, o meio termo: Tudo de mim I was fine before you kissed me on the forehead I was fine before you kissed me on the forehead Eu estava bem antes de você me beijar na minha testa Held me till the mornin', never imagined Held me till the mornin', never imagined Me segurou até de manhã, eu nunca imaginei In your arms, I'm safe and sound In your arms, I'm safe and sound Em seus braços, eu estou sã e salva You turn my world right upside down You turn my world right upside down Você virou todo o meu mundo de cabeça para baixo But all the hell we've been through had a purpose But all the hell we've been through had a purpose Mas tudo de ruim que nós passamos teve um propósito Together we are chaos and it's perfect Together we are chaos and it's perfect Juntos nós somos o caos e é perfeito Always thought those feelings, they were stories not made for me Always thought those feelings, they were stories not made for me Sempre pensei que esses sentimentos eram histórias que não foram feitas para mim It's terrifying, but I'm pretty certain it's worth it It's terrifying, but I'm pretty certain it's worth it É assustador, mas tenho certeza de que isso vale a pena I didn't, I didn't know what love could, what love could be I didn't, I didn't know what love could, what love could be Eu não, eu não sabia o que o amor poderia, o que o amor poderia ser Until you, until you loved my everything Until you, until you loved my everything Até você, até você amar o meu tudo The good, the bad, the in-between The good, the bad, the in-between O bom, o ruim, o meio termo I didn't know you were something I could need I didn't know you were something I could need Eu não sabia que você era algo que eu poderia precisar Until you, until you loved my everything Until you, until you loved my everything Até você, até você amar cada parte minha The good, the bad, the in-between, all of me The good, the bad, the in-between, all of me O bom, o ruim, o meio termo, cada parte minha I could die in your eyes for the rest of my life I could die in your eyes for the rest of my life Eu poderia me afundar em seus olhos pelo o resto da minha vida I could die in your eyes until the end of time I could die in your eyes until the end of time Eu poderia me afundar em seus olhos até os fins do tempo I didn't, I didn't know I didn't, I didn't know Eu não, eu não sabia I didn't, I didn't know I didn't, I didn't know Eu não, eu não sabia I didn't, I didn't know I didn't, I didn't know Eu não, eu não sabia I didn't, I didn't know I didn't, I didn't know Eu não, eu não sabia I didn't know, I didn't know I didn't know, I didn't know Eu não sabia, eu não sabia