×
Original Corrigir

Story of My Life

História da minha vida

High school seemed like such a blur, High school seemed like such a blur, O Colegial pareceu tão confuso I didn't have much interest in sports or I didn't have much interest in sports or Eu não tinha muito interesse em esportes ou School elections. School elections. eleições escolares And in class I dreamed all day, And in class I dreamed all day, e na classe eu sonhava o dia intero About a rock 'n' roll weekend. About a rock 'n' roll weekend. pensado no final de semana And the girl in the front of the room, so close yet so far y'know she never seemed And the girl in the front of the room, so close yet so far y'know she never seemed e a garota na frente da sala, tão perto mas mesmo assim tão longe, parece que ela nunca To notice To notice percebeu That this silly school-boy crush That this silly school-boy crush queda boba de muleque Wasn't just pretend. Wasn't just pretend. não era fingimento chorus: chorus: refrão Life goes by so fast, you only want to do what you think is right. Life goes by so fast, you only want to do what you think is right. A vida passa tão rapido, você só quer fazer o que você acha que é certo Close your eyes and then it's past; Close your eyes and then it's past; feche seus olhos e é passado; (It's the) Story of my life. (It's the) Story of my life. (é a ) História da minha vida And I went down to my old neighborhood, And I went down to my old neighborhood, E eu voltei para a minha velha vizinhança The faces have all changed, there's no one left to talk to. The faces have all changed, there's no one left to talk to. os rostos tinham todos mudados, não tinha sobrado ninguém pra conversar And the pool hall I loved as a kid And the pool hall I loved as a kid E o piscinão que eu amava quando criança Is now a Seven Eleven. Is now a Seven Eleven. Agora é um Seven Eleven I went downtown to look for a job, I went downtown to look for a job, Eu fui ao centro procurar um emprego I had no training, no experience to speak of. I had no training, no experience to speak of. Eu não tinha nenhum trinamento nem experiência pra contar I looked at the holes in my jeans I looked at the holes in my jeans Eu olhei para os furos no meu jeans And turned and headed back. And turned and headed back. E eu virei e voltei para trás chorus: chorus: refão Life goes by so fast, you only want to do what you think is right. Life goes by so fast, you only want to do what you think is right. A vida passa tão rapido, você só quer fazer o que você acha que é certo Close your eyes and then it's past; Close your eyes and then it's past; feche seus olhos e é passado; (It's the) Story of my life. (It's the) Story of my life. (é a ) História da minha vida Good times come and good times go, Good times come and good times go, Bons tempos vem e bons tempos vão I only wish the good times would last a I only wish the good times would last a Eu so queria que os bons tempos durassem Little longer. Little longer. um pouco mais I think about the good times we had I think about the good times we had Eu penso nos bons tempos que nós tivemos And why they had to end. And why they had to end. e porque eles tiveram que terminar So I sit at the edge of my bed, So I sit at the edge of my bed, Então eu sento na ponta da minha cama I strum my guitar and I sing an outlaw I strum my guitar and I sing an outlaw eu toco minha guitarra e eu canto uma musica forte love song. love song. de amor Wonderin' bout what you're doin' now Wonderin' bout what you're doin' now pensando no que você está fazendo agora And when you're comin' back. And when you're comin' back. e quando você voltará

Composição: Michael Ness





Mais tocadas

Ouvir Social Distortion Ouvir