Running around like you're front page news Running around like you're front page news Correndo por ai que nem sua página de jornal Lonely eyes and your motorcycle boots Lonely eyes and your motorcycle boots Olhos solitários e sua bota de motoqueiro Tattooed heart and your jet-black hair Tattooed heart and your jet-black hair Coração tatuado e seu cabelo preto Running 'round like you don't care Running 'round like you don't care Correndo por ai como se você não se importasse Take me down Take me down Me derrube Take me on down the line Take me on down the line Me deixe perder a linha Well, I was born, babe, with nothing to lose Well, I was born, babe, with nothing to lose Bom, eu fui nascido, baby, com nada a perder But the black man taught me how to sing the blues But the black man taught me how to sing the blues Mas o homem negro me ensinou a cantar o Blues Made a little life outta rock 'n' roll Made a little life outta rock 'n' roll Fiz uma vida pequena fora do Rock 'n' roll And that crazy California hustle and flow And that crazy California hustle and flow E essa louca Califórnia apressada e corrida Take me down Take me down Me derrube Take me on down the line Take me on down the line Me deixe perder a linha Shake me down Shake me down Me derrube Shake me on down the line Shake me on down the line Me deixe perder a linha I went too fast with that rhythm and booze I went too fast with that rhythm and booze Eu fui muito rápido com esse ritmo e embriagado Almost ended up dead like all those other fools Almost ended up dead like all those other fools Quase morto e acabado como todos aqueles idiotas Everyone's got some sort of ball and chain Everyone's got some sort of ball and chain Todos têm algum tipo de bola e corrente What's life without a little pain? What's life without a little pain? O que é a vida sem um pouco de sofrimento? Take me down Take me down Me derrube Take me on down the line Take me on down the line Me deixe perder a linha Shake me down Shake me down Me derrube Shake me on down the line Shake me on down the line Me deixe perder a linha Living in a Hollywood movie dream Living in a Hollywood movie dream Vivendo em um sonho em um filme de Hollywood And I'm still reaching for the stars And I'm still reaching for the stars E eu ainda alcanço as estrelas Life gets hard and then it gets good Life gets hard and then it gets good A vida se torna difícil e então se torna boa Like I always knew it would Like I always knew it would Como eu sempre soube que tornaria Running around like you're front page news Running around like you're front page news Correndo por ai que nem sua página de jornal Lonely eyes and your motorcycle boots Lonely eyes and your motorcycle boots Olhos solitários e sua bota de motoqueiro Tattooed heart and your jet-black hair Tattooed heart and your jet-black hair Coração tatuado e seu cabelo preto Running 'round like you don't care Running 'round like you don't care Correndo por ai como se você não se importasse Take me down Take me down Me derrube Take me on down the line Take me on down the line Me deixe perder a linha Shake me down Shake me down Me derrube Shake me on down the line Shake me on down the line Me deixe perder a linha [x2] [x2] [2x]