Well you say that I treat you like a book on a shelf Well you say that I treat you like a book on a shelf Bem, vc diz que eu te trato como um livro numa prateleira I don't take you out that often 'cause I know that I've completed you I don't take you out that often 'cause I know that I've completed you Eu nao te levo muito pra sair pq eu sei que eu já completei vc And that's why you are here And that's why you are here E é por isso que vc está aqui That's the reason why you're here That's the reason why you're here Esta é a razao pq vc está aqui How awful that must feel How awful that must feel Que horrível isso deve ser You said you would be my dream, I could have you every night You said you would be my dream, I could have you every night Vc disse que seria meu sonho, eu poderia ter vc toda noite And if, by morning, I'd forgotten you, well, that'sok, it'd be all right And if, by morning, I'd forgotten you, well, that'sok, it'd be all right E se pela manhã eu tivesse te esquecido, bem, sem problemas, vai ficar tudo bem 'cause you are the reoccurring kind 'cause you are the reoccurring kind Pq vc é o tipo que ocorre outra vez You are the reoccurring kind You are the reoccurring kind Vc é o tipo que ocorre outra vez You never really leave my mind You never really leave my mind Vc nunca realmente deixa minha cabeça Are you the love of my lifetime? 'Cause there's been times when I've had my doubts Are you the love of my lifetime? 'Cause there's been times when I've had my doubts Vc é o amor da minha vida? Pq houveram vezes em que eu tive minhas dúvidas We were just kids when I first kissed you in the attic of my parents house We were just kids when I first kissed you in the attic of my parents house Nós éramos apenas crianças quando eu te beijei pela primeira vez no sótão da casa dos meus pais And I wish we were there now And I wish we were there now E eu queria que estivéssemos lá agora It took so long to figure out It took so long to figure out Demorei tanto pra entender What this book has been about What this book has been about Sobre o que esse livro falava Now I write when I'm away letters that you never read Now I write when I'm away letters that you never read Agora eu escrevo, quando estou longe, cartas que vc nunca lê You said go to explore those other women, You said go to explore those other women, Vc disse "vá explorar outras mulheres, the geography of their bodies the geography of their bodies a geografia dos corpos delas But there is just one map you'll need But there is just one map you'll need mas há apenas um mapa que vc vai precisar" You are a boomerang. You'll see You are a boomerang. You'll see Vc é um bumerangue, vc vai ver You will return to me You will return to me Vc vai voltar pra mim You will, you will, you will, you will, you will, you will You will, you will, you will, you will, you will, you will Vc vai, vc vai, vc vai,vc vai, vc vai, vc vai 'Cause if you don't, then this book's all lies 'Cause if you don't, then this book's all lies Pq se vc nao voltar, entao este livro só tinha mentiras If you don't, then my plans would all be ruined If you don't, then my plans would all be ruined Se vc nao voltar, entao meus planos estariam todos arruinados If you don't, I'll start drinking like the way I drank before If you don't, I'll start drinking like the way I drank before Se vc nao voltar, vou começar a beber como eu bebia antes And there just won't be a future anymore And there just won't be a future anymore E simplesmente nao haverá mais um futuro