Right about now if I'd found the right words to say Right about now if I'd found the right words to say Agora mesmo, se eu encontrasse as palavras certas para dizer I'd tell you you're safe and take hold of your hand I'd tell you you're safe and take hold of your hand Eu lhe diria que você está segura e seguraria sua mão I'll be there by your side for the rest of your life I'll be there by your side for the rest of your life Estarei ao seu lado pelo resto de sua vida Our bodies could fall off the end of the world Our bodies could fall off the end of the world Nossos corpos poderiam cair do fim do mundo Something told me we'd be happy forever Something told me we'd be happy forever Alguma coisa me disse que seríamos felizes para sempre I don't see how this could change any of that I don't see how this could change any of that Não vejo como isto poderia mudar qualquer coisa I will follow your ghost as it climbs up the rockface I will follow your ghost as it climbs up the rockface Eu seguirei seu fantasma enquanto ele escala até o topo da rocha And lie with you on the grass above And lie with you on the grass above E deitarei com você na grama lá em cima And I'd like to change all this And I'd like to change all this E eu gostaria de mudar tudo isso And I'd like to wake up from this And I'd like to wake up from this E eu gostaria de acordar disso By your side By your side Ao seu lado How did we ever survive for this length of time How did we ever survive for this length of time Como nós sobrevivemos por todo esse tempo? Living with only a care in the world Living with only a care in the world Vivendo com o mínimo de cuidado no mundo But the light that shines from her whenever she's happy But the light that shines from her whenever she's happy Mas a luz que brilha nela Is worth every minute that we've saved ourselves Is worth every minute that we've saved ourselves sempre que ela está feliz vale a pena cada minuto que aproveitamos um ao outro Maybe there's hope in just one final second Maybe there's hope in just one final second Talvez haja esperança em apenas um segundo final A flash of her love as she waves us goodbye A flash of her love as she waves us goodbye Um instante do amor dela enquanto ela nos dá adeus Don't torture yourself with what we might have given Don't torture yourself with what we might have given Não se torture com o que pode ter sido concedido We did everything that we could ever do We did everything that we could ever do Nós fizemos tudo que poderíamos ter feito And I'd like to change all this And I'd like to change all this E eu gostaria de mudar tudo isso And I'd like to wake up from this And I'd like to wake up from this E eu gostaria de acordar disso By your side By your side Ao seu lado