Is everyone afraid? Is everyone afraid? Estão todos assustados? Is everyone ashamed? Is everyone ashamed? Estão todos envergonhados? They're running towards their holes to find out They're running towards their holes to find out Eles estão correndo em direção a suas tocas para descobrirem Apocalyptic means are lose among our dead Apocalyptic means are lose among our dead Sinais apocalípticos é perda dentre nossos mortos A message to our friends to get out A message to our friends to get out Uma mensagem para que nossos amigos caiam fora There's wagers on this fear, ooh, so clear There's wagers on this fear, ooh, so clear Há recompensas nesse medo oh tão evidente Depends on what you'll pay to hear Depends on what you'll pay to hear depende do que você pagará para ouvir They're bound to kill us all They're bound to kill us all Eles são obrigados a matar todos nós In white-washed halls In white-washed halls Nos salões esbranquiçados Their jackals lick their paws Their jackals lick their paws Os chacais lambem suas patas Please don't stop, it's lonely at the top Please don't stop, it's lonely at the top Por favor, não pare é solitário no topo These lonely days, will they ever stop? These lonely days, will they ever stop? Estes dias solitários quando eles vão parar? This doomsday clock ticking in my heart This doomsday clock ticking in my heart Este relógio do juízo final está pulsando em meu coração Not broken Not broken Não partido I love life every day in each and every way I love life every day in each and every way Eu amo a vida a cada dia em cada e todo sentido Kafka would be proud, to find out Kafka would be proud, to find out Kafka se orgulharia, por descobrir I'm certain of the end, it's the means that has me spooked I'm certain of the end, it's the means that has me spooked Estou certo do fim são os meios que me assustam It takes an unknown truth to get out It takes an unknown truth to get out Toma uma fé desconhecida para fugir I'm guessing that i'm born free, silly me I'm guessing that i'm born free, silly me Penso que nasci livre, me engano I was meant to be from my knees I was meant to be from my knees Eu nasci para viver ajoelhado Please don't stop, it's lonely at the top Please don't stop, it's lonely at the top Por favor, não pare é solitário no topo These lonely days, will they ever stop? These lonely days, will they ever stop? Estes dias solitários quando um dia vão parar? This doomsday clock ticking in my heart This doomsday clock ticking in my heart Este relógio do juízo final está pulsando em meu coração These lonely days, will they ever stop? These lonely days, will they ever stop? Estes dias solitários, quando um dia pararão? We gotta dig in We gotta dig in Temos que ter ânimo, Gas masks on Gas masks on máscaras de gás postas Wait in the sunshine, all bug-eyed Wait in the sunshine, all bug-eyed Esperando sob a luz do sol, todo amedrontado If this is living? If this is living? Se isso é viver? Sakes alive! Sakes alive! Pelo amor de Deus! Well then they can't win Well then they can't win Já que não podem vencer No one survives No one survives Ninguém sobrevive Is everyone afraid? Is everyone afraid? Estão todos assustados? You should be ashamed You should be ashamed Vocês deveriam estar envergonhados Apocalyptic screams mean nothing to the dead Apocalyptic screams mean nothing to the dead Gritos apocalípticos nada significam aos mortos Kissing that 'ol sun to know all there is Kissing that 'ol sun to know all there is Beijando aquele velho sol para saber de tudo que existe Come on Come on Vamos lá, Last call Last call última chamada You should want it all You should want it all Vocês deveriam querer isso tudo It's lonely at the top It's lonely at the top Ah, é solitário no topo These lonely days, will they ever stop These lonely days, will they ever stop Estes dias solitários quando eles vão parar? This doomsday clock ticking in my heart This doomsday clock ticking in my heart Este relógio do juízo final está pulsando em meu coração These lonely days, will they ever stop These lonely days, will they ever stop Estes dias solitários quando eles vão parar? This ticking in my heart This ticking in my heart Esse pulsar no meu coração Is everyone afraid? Is everyone afraid? Estão todos amedrontados?