Fade in on a girl Fade in on a girl Desaparecendo em uma garota With a hunger for fame With a hunger for fame Com fome de fama And a face and a name to remember. And a face and a name to remember. E um rosto e nome para se lembrarem The past fades away The past fades away O passado se vai Because as of this day Because as of this day Porque a partir de hoje Norma Jean's gone, Norma Jean's gone, Norma jean se foi She's moving on. She's moving on. Ela está seguindo em frente Her smile and your fantasies Her smile and your fantasies Seu sorriso e suas fantasias Play a duet Play a duet Fazem um dueto That will make you forget That will make you forget Que lhe fará esquecer Where you are. Where you are. Onde você está The music starts playing The music starts playing A música começa a tocar, It's the beat of her heart saying, It's the beat of her heart saying, É a batida do seu coração dizendo: "Let me be your star." "Let me be your star." "Deixe-me ser sua estrela." Flash back to a girl Flash back to a girl Memórias de uma garota With a song in her heart With a song in her heart Com uma canção em seu coração As she's waiting to start the adventure. As she's waiting to start the adventure. Enquanto espera para começar a aventura The fire and drive The fire and drive O fogo e a direção That make dreams come alive, That make dreams come alive, Que fazem sonhos se realizarem They fill her soul. They fill her soul. Eles preenchem a alma dela She's in control. She's in control. Ela está no controle The drama, the laughter, The drama, the laughter, O drama, as risadas, The tears just like pearls. The tears just like pearls. As lágrimas como pérolas Well, they're all in this girl's repertoire. Well, they're all in this girl's repertoire. Está tudo no repertório dessa garota It's all for the taking, It's all for the taking, O foco é conseguir And it's magic we'll be making. And it's magic we'll be making. E a mágica será feita Let me be your star. Let me be your star. Deixe-me ser sua estrela I'll just have to forget the hurt that came before, I'll just have to forget the hurt that came before, Só terei que esquecer a dor que veio antes Forget what used to be. Forget what used to be. Esquecer o que costumava ser The past is on the cutting room floor, The past is on the cutting room floor, O passado ficou para trás The future is here with me. The future is here with me. O futuro está aqui, comigo Choose me! Choose me! Escolha-me Fade up on a star Fade up on a star Todos querem uma estrela With it all in her sights: With it all in her sights: Que só tenham olhos para eles All the love and the lights All the love and the lights Todo o amor e luzes That surround her. That surround her. Que a rodeiam Someday she'll think twice Someday she'll think twice Um dia, ela pensará duas vezes Of the dues and the price Of the dues and the price A respeito do preço She'll have to pay She'll have to pay Que terá que pagar She'll have to pay She'll have to pay Que terá que pagar But not today But not today Mas não será hoje But not today But not today Mas não será hoje Then she'll do all she can Then she'll do all she can Ela fará o que puder For the love of one man For the love of one man Pelo amor de um homem And for millions who look from afar. And for millions who look from afar. E por milhões que a amarão á distância And what you've been needing And what you've been needing Sou tudo o que você precisa Is all here and my heart's pleading. Is all here and my heart's pleading. Estou aqui, e meu coração implora Let me be your star! Let me be your star! Deixe-me ser sua estrela!