Prologue / Ivy ("Marilyn"): Prologue / Ivy ("Marilyn"): Prólogo / Ivy ("Marilyn"): When you are born with sex appeal When you are born with sex appeal Quando você nasce com sex appeal In a forest called Hollywood, In a forest called Hollywood, Em uma floresta chamada Hollywood, You'll find more wolves at your backdoor You'll find more wolves at your backdoor Você encontrará mais lobos no seu quintal Than that Little Red Riding Hood. Than that Little Red Riding Hood. Do que a Chapeuzinho Vermelho. Now she and her little old Gramma Now she and her little old Gramma Agora, ela e seu vovózinha Could have learned from the men I've dated Could have learned from the men I've dated Poderiam ter aprendido com os homens que eu namorei That a wolf can be quite a devotee That a wolf can be quite a devotee Que um lobo pode ser muito devoto Once he's domesticated! Once he's domesticated! Uma vez que ele é domesticado! Ivy: Ivy: Ivy: Here's a lesson they should teach in school, Here's a lesson they should teach in school, Aqui está uma lição que deveriam ensinar nas escolas When a girl gets curvy, and the boys all drool, When a girl gets curvy, and the boys all drool, Quando uma menina ganha curvas e os garotos todos babam If math and science just ain't your style, If math and science just ain't your style, Se matemática e ciências não fazem seu estilo Just give that teacher a wink and a smile, Just give that teacher a wink and a smile, Apenas dê àquele professor uma piscadinha e um sorriso For a passing grade, you won't have to wait, For a passing grade, you won't have to wait, Para passar de ano, você não terá que esperar, And you can thank him later when you graduate, And you can thank him later when you graduate, E você pode agradecê-lo mais tarde quando se graduar Cause I never met a wolf who didn't love to howl! Cause I never met a wolf who didn't love to howl! Porque eu nunca conheci um lobo que não amava a uivar! No, I never met a man who wasn't on the prowl, No, I never met a man who wasn't on the prowl, Não, eu nunca conheci um homem que não estava à espreita, If a nice diploma you wanna get, If a nice diploma you wanna get, Se um bom diploma você quer ter Well, then, make that teacher the student's pet, Well, then, make that teacher the student's pet, Bem, então, faça do professor o bichinho de estimação da aluna Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Sim, eu nunca encontrei um lobo que não amava a uivar! You never know where a wolf might crouch, You never know where a wolf might crouch, Você nunca sabe onde um lobo pode estar, But his natural habitat's the casting couch, But his natural habitat's the casting couch, Mas seu habitat natural é o teste do sofá, So take lots of pictures of the wildlife, So take lots of pictures of the wildlife, Então, tire muitas fotos da vida selvagem, To tell the wolf you could share with his wife, To tell the wolf you could share with his wife, Para dizer ao lobo você poderia compartilhar com sua esposa The Hunter gets captured by the game, The Hunter gets captured by the game, O caçador é capturado pelo jogo. Then Leo the Lion will be roaring your name! Then Leo the Lion will be roaring your name! E então Leo, o Leão, rugirá o seu nome! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Sim, eu nunca conheci um lobo que não amava a uivar! No, I never met a man who wasn't on the prowl, No, I never met a man who wasn't on the prowl, Não, eu nunca conheci um homem que não estava à espreita, If your face and figure are whistle bait, If your face and figure are whistle bait, Se o seu rosto e traços são uma bela isca Then honey, you'll have the keys to the studio gate! Then honey, you'll have the keys to the studio gate! Então, querida, você terá as chaves do portão do estúdio! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Sim, eu nunca conheci um lobo que não amava a uivar! Ensemble: Ensemble: Ensemble: The three little piggies sure had it wrong The three little piggies sure had it wrong Os três porquinhos se confundiram When the wolf came-a-knockin' with that old song When the wolf came-a-knockin' with that old song Quando o lobo bateu à sua porta com aquela velha música Ivy: Ivy: Ivy: He was huffin' and puffin' sayin' "Marilyn, I gotcha!" He was huffin' and puffin' sayin' "Marilyn, I gotcha!" Ele estava soprando e bufando dizendo "Marilyn, eu te peguei!" I say "Come on in" & I put on Sinatra. I say "Come on in" & I put on Sinatra. Eu disse "Entre logo" e coloquei Sinatra! Oh, Frankie! Oh, Frankie! Oh, Frankie! A wealthy wolf likes to buy his toys A wealthy wolf likes to buy his toys Um lobo rico gosta de comprar seus brinquedos But he really is just one of the boys. But he really is just one of the boys. Mas ele realmente é apenas um dos meninos. If you've got something for which he's cravin', If you've got something for which he's cravin', Se você tem algo pelo qual ele está louco. It sure is good that he's been savin'. It sure is good that he's been savin'. Com certeza é bom que ele esteja se guardando. Be a fan, give his cheek a peck Be a fan, give his cheek a peck Seja um fã, dê-lhe um beijinho no rosto But get his autograph on a cashier's check. But get his autograph on a cashier's check. Mas consiga o autógrafo dele em um cheque! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Sim, eu nunca conheci um lobo que não amava a uivar! No, I never met a man who wasn't on the prowl. No, I never met a man who wasn't on the prowl. Não, eu nunca conheci um homem que não estava à espreita. Even if that wolf's just a grey old goat Even if that wolf's just a grey old goat Mesmo que o lobo seja apenas um bode velho e cinzento Lyle: WHAT?! Lyle: WHAT?! Lyle: O QUÊ? Ivy: Ivy: Ivy: He still will make a nice fur coat. He still will make a nice fur coat. Ele ainda dará um bom casaco de peles. Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Sim, eu nunca conheci um lobo que não amava a uivar! Go, baby, go! Go, baby, go! Vá, baby, vai! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Sim, eu nunca encontrei um lobo que não amava a uivar! No, I never met a man who wasn't on the prowl. No, I never met a man who wasn't on the prowl. Não, eu nunca conheci um homem que não estava à espreita. This wolf looks like he's ready to dine. This wolf looks like he's ready to dine. Este lobo parece que está pronto para jantar. Lyle: Tell me, where can I sign on the dotted line? Lyle: Tell me, where can I sign on the dotted line? Lyle: Diga-me, onde posso assinar na linha pontilhada? Ivy: Ivy: Ivy: Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl! Sim, eu nunca conheci um lobo que não amava a uivar! Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah!