×
Original Espanhol Corrigir

Welcome

Bem-vindo

I am a product, of your context I am a product, of your context Eu sou um produto, de seu contexto, The uncontrollable urges that made me a menace The uncontrollable urges that made me a menace Os desejos incontroláveis que me fizeram uma ameaça I'm all your problem, do you even care? I'm all your problem, do you even care? Eu todos seu problema é, você iguala cuidado? Pretend it's all a lie, that's how we made it here Pretend it's all a lie, that's how we made it here Finja é todos uma mentira que é como nós fizemos isto aqui Can't abate the truth with your secrets, Can't abate the truth with your secrets, Não possa enfraquecer a verdade com seus segredos, But you were far too impressed with your pretence But you were far too impressed with your pretence Mas você foi impressionado longe também com sua pretenção Now as far as I know, I don't know anything Now as far as I know, I don't know anything Agora até onde eu sei, eu não sei nada Cause you made damn sure, I wasn't anything Cause you made damn sure, I wasn't anything Causa você teve certeza maldição, eu não era nada Distractions, Reactions Distractions, Reactions Distrações, Reações, The only way to go is to go away The only way to go is to go away O único modo para ir é ir embora Discarded, Retarded Discarded, Retarded Descartado, Retardado Before I let you go, you have to let me Before I let you go, you have to let me Antes de eu o deixei ir, você tem que me deixar Crawl away from human clay Crawl away from human clay Engatinhe para longe de barro humano We our the broken shards beyond disarray We our the broken shards beyond disarray Nós nosso os fragmentos quebrados além de desordem Before you cut them, you rape them Before you cut them, you rape them Antes de você os cortou, você os estupra (Feed us by going on!) (Feed us by going on!) (Nos alimente indo em!) Gonna go from my souls to my throat Gonna go from my souls to my throat Vão de minhas almas para minha garganta You shouldn't wall us up with your apathy You shouldn't wall us up with your apathy Você não deve nenhuma parede nós para cima com sua apatia But you did and now you're only growing enemies But you did and now you're only growing enemies Mas você fez e agora você é só inimigos crescentes This is the catalyst, the alpha, the first breed This is the catalyst, the alpha, the first breed Este é o catalisador, o alfa, a primeira raça, Cause you made damn sure, now we're everything Cause you made damn sure, now we're everything Causa você teve certeza maldição, agora nós somos tudo Distractions, Reactions Distractions, Reactions Distrações, Reações, The only way to go is to go away The only way to go is to go away O único modo para ir é ir embora Discarded, Retarded Discarded, Retarded Descartado, Retardado Before I let you go, you have to let me Before I let you go, you have to let me Antes de eu o deixei ir, você tem que me deixar Maximize our prize of a record Maximize our prize of a record Maximize nosso prêmio de um registro It's all on the path and the words are of murder It's all on the path and the words are of murder É tudo no caminho e as palavras são de assassinato This time I won't give in This time I won't give in Este tempo eu não cederei I will save you from my sins I will save you from my sins Eu o salvarei de meus pecados (What is wrong with this...Manipulation...Violence and Chaotic) (What is wrong with this...Manipulation...Violence and Chaotic) (O que está errado com isto ...Manipulação ...Violencia e Caótico) Destroy my taste and all that's right Destroy my taste and all that's right Destrua meu gosto e tudo aquilo é certo I slam you shut, I can only take so much I slam you shut, I can only take so much Eu bato você fechou, eu só posso levar tanto How many times do I have to mistreat you? How many times do I have to mistreat you? Quantas vezes tenho eu para o maltratar? Cause you leap out of my hand as I feed you Cause you leap out of my hand as I feed you A causa pulo fora de minha mão como eu o alimento Maybe now you'll understand severity Maybe now you'll understand severity Talvez agora você entenderá severidade I sum it up with offense no matter poverty I sum it up with offense no matter poverty Eu resumo isto com ofensa nenhuma pobreza de assunto Welcome to the transformation Welcome to the transformation Bem-vindo à transformação Welcome to annihilation Welcome to annihilation Bem-vindo a aniquilação Welcome to the man that wanted Welcome to the man that wanted Bem-vindo ao homem que quis Everything, but couldn't have it Everything, but couldn't have it Tudo, mas não pôde ter isto Distractions, Reactions Distractions, Reactions Distrações, Reações, The only way to go is to go away The only way to go is to go away O único modo para ir é ir embora Discarded, Retarded Discarded, Retarded Descartado, Retardado Before I let you go, you have to let me Before I let you go, you have to let me Antes de eu o deixei ir, você tem que me deixar Maximize our prize of a record Maximize our prize of a record Maximize nosso prêmio de um registro It's all on the path and the words are of murder It's all on the path and the words are of murder É tudo no caminho e as palavras são de assassinato This time I won't give in This time I won't give in Este tempo não cederei eu I will save you from my sins I will save you from my sins Eu o salvarei de meus pecados Save you from my sins Save you from my sins O salve de meus pecados Save you from my sins Save you from my sins O salve de meus pecados






Mais tocadas

Ouvir Slipknot Ouvir