You are wrong, fucked, and overrated You are wrong, fucked, and overrated Você está errado, fudido e superestimado I think I'm gonna be sick and it's your fault I think I'm gonna be sick and it's your fault Eu acho que vou passar mal e é sua culpa This is the end of EVERYTHING This is the end of EVERYTHING Este é o final de tudo You are the end of EVERYTHING You are the end of EVERYTHING Você é o final de tudo I haven't slept since I woke up I haven't slept since I woke up Eu não durmo desde que acordei And found my whole life was a lie, motherfucker And found my whole life was a lie, motherfucker E vi que minha vida inteira era uma mentira, filho da puta This is the end of EVERYTHING This is the end of EVERYTHING Este é o final de tudo You are the end of EVERYTHING You are the end of EVERYTHING Você é o final de tudo Shallow skin, I can paint with pain Shallow skin, I can paint with pain Pele superficial, eu posso pintar com dor I mark the trails on my arms with your disdain I mark the trails on my arms with your disdain Eu marco o caminho nos meus braços com o seu desdém Everyday it's the same - I LOVE, YOU HATE Everyday it's the same - I LOVE, YOU HATE Todo dia é a mesma coisa - eu amo, você odeia But I guess I don't care any more... But I guess I don't care any more... Mas eu acho que não me importo mais... Fix my problems with the blade Fix my problems with the blade Conserte meus problemas com a lâmina While my eyes turn from blue to gray While my eyes turn from blue to gray Enquanto meus olhos mudam de azul para cinza God, the worst thing happened to me today God, the worst thing happened to me today Deus, a pior coisa que me aconteceu hoje But I guess I don't care anymore... But I guess I don't care anymore... Mas eu acho que eu não me importo mais... You are wrong, fucked, and overrated You are wrong, fucked, and overrated Você está errado, fudido e supervalorizado I think I'm gonna be sick and it's your fault I think I'm gonna be sick and it's your fault Eu acho que vou passar mal e é sua culpa This is the end of EVERYTHING This is the end of EVERYTHING Este é o final de tudo You are the end of EVERYTHING You are the end of EVERYTHING Você é o final de tudo I haven't slept cince I woke up I haven't slept cince I woke up Eu não durmo desde que acordei And found my whole life was a lie, motherfucker And found my whole life was a lie, motherfucker E vi que minha vida inteira era uma mentira, filho da puta This is the end of EVERYTHING This is the end of EVERYTHING Este é o final de tudo You are the end of EVERYTHING You are the end of EVERYTHING Você é o final de tudo My flaws are the only thing left that's pure My flaws are the only thing left that's pure Meus defeitos são as únicas coisas que restaram puras Can't really live, can't really endure Can't really live, can't really endure Não pode viver, não pode realmente aguentar Everything I see reminds me of her Everything I see reminds me of her Tudo que eu vejo me faz lembrar dela God I wish I didn't care anymore God I wish I didn't care anymore Deus eu queria não me importar mais The more I touch, the less I feel The more I touch, the less I feel Quanto mais eu toco, menos eu sinto I'm lying to myself that it's not real I'm lying to myself that it's not real Eu estou mentindo para mim mesmo que isto não é real Why is everybody making such a big fucking deal? Why is everybody making such a big fucking deal? Porque todos estão dando tanta importância? I'm never gonna care anymore I'm never gonna care anymore Eu nunca mais vou me importar What the hell am I doing? What the hell am I doing? Que porra estou fazendo? Is there anyone left in my life? Is there anyone left in my life? Tem mais alguém restando na minha vida? What the fuck was I thinking? What the fuck was I thinking? Que porra eu tava pensando? Anybody want to tell me I'm fine? Anybody want to tell me I'm fine? Alguém quer me dizer estou bem? Where the hell am I going? Where the hell am I going? Aonde eu to indo caralho? Do I even need a reason to hide? Do I even need a reason to hide? Eu ainda preciso de uma razão para esconder? I am only betrayed I am only betrayed Eu sou apenas traído I am only conditioned to die I am only conditioned to die Eu sou apenas condicionado a morrer