Es ist einer dieser Tage, Es ist einer dieser Tage, É um daqueles dias an dem wir bei Oma sind, an dem wir bei Oma sind, quando estavamos na casa da vovó es duftet nach Kuchen und Kaffee. es duftet nach Kuchen und Kaffee. Tem cheiro de bolo e café. Wir lauschen ihren Worten, Wir lauschen ihren Worten, Nós escutamos suas palavras, ihre Tränen sind nicht zu übersehen, ihre Tränen sind nicht zu übersehen, Suas lágrimas não podem ser negligenciadas wenn sie von Opa erzählt. wenn sie von Opa erzählt. quando ela fala sobre o vovô. Sie alle gingen damals einen schweren Gang. Sie alle gingen damals einen schweren Gang. Entraram todos na época uma forma séria. Und ich schaue auf die Bilder an Omas Wand. Und ich schaue auf die Bilder an Omas Wand. E eu olho para as fotos na parede da vovó. Opa ich vermisse dich, Opa ich vermisse dich, Vovô tenho saudades de você und ich glaube fest daran, und ich glaube fest daran, e eu acredito firmemente egal was man auch erzählt, egal was man auch erzählt, não importa o que dizem, também, du warst ein guter Mann. du warst ein guter Mann. Você era um homem bom Die Oma sagt du warst ein Held Die Oma sagt du warst ein Held Vovó disse que você era um herói und gabst dein Leben für das Land, und gabst dein Leben für das Land, e deu sua vida para o país ihre Tränen lügen nicht, ihre Tränen lügen nicht, lágrimas não mentem, und zu gern hätte ich dich gekannt. und zu gern hätte ich dich gekannt. e eu gostaria de ter conhecido você. Sie erzählt von einer Zeit, Sie erzählt von einer Zeit, Ele fala de um tempo für uns unvorstellbar, für uns unvorstellbar, inconcebível para nós geprägt von Tränen, Glück und Leid. geprägt von Tränen, Glück und Leid. marcado por lágrimas, a felicidade e a tristeza. Und immer wenn sie Opa sagt, klingt ihre Stimme seicht und warm, Und immer wenn sie Opa sagt, klingt ihre Stimme seicht und warm, E quando ela fala do vovô, a voz dela soa firme e quente, sie schließt ihre Augen und sie fällt schlafend in meinem Arm. sie schließt ihre Augen und sie fällt schlafend in meinem Arm. ela fecha os olhos e adormece nos meus braços. Sie alle gingen damals einen schweren Gang. Sie alle gingen damals einen schweren Gang. Entraram todos na época uma forma séria. Und ich schaue auf die Bilder an Omas Wand. Und ich schaue auf die Bilder an Omas Wand. E eu olho para as fotos na parede da vovó. Opa ich vermisse dich, Opa ich vermisse dich, Vovô tenho saudades de você und ich glaube fest daran, und ich glaube fest daran, e eu acredito firmemente egal was man auch erzählt, egal was man auch erzählt, não importa o que dizem, também, du warst ein guter Mann. du warst ein guter Mann. Você era um homem bom Die Oma sagt du warst ein Held Die Oma sagt du warst ein Held Vovó disse que você era um herói und gabst dein Leben für das Land, und gabst dein Leben für das Land, e deu sua vida para o país ihre Tränen lügen nicht, ihre Tränen lügen nicht, lágrimas não mentem, und zu gern hätte ich dich gekannt. und zu gern hätte ich dich gekannt. e eu gostaria de ter conhecido você. Opa ich vermisse dich, Opa ich vermisse dich, Vovô tenho saudades de você und ich glaube fest daran, und ich glaube fest daran, e eu acredito firmemente egal was man auch erzählt, egal was man auch erzählt, não importa o que dizem, também, du warst ein guter Mann. du warst ein guter Mann. Você era um homem bom Die Oma sagt du warst ein Held Die Oma sagt du warst ein Held Vovó disse que você era um herói und gabst dein Leben für das Land, und gabst dein Leben für das Land, e deu sua vida para o país ihre Tränen lügen nicht, ihre Tränen lügen nicht, lágrimas não mentem, und zu gern hätte ich dich gekannt. und zu gern hätte ich dich gekannt. e eu gostaria de ter conhecido você.