I spent my whole life dreaming up I spent my whole life dreaming up Passei minha vida inteira sonhando Some perfect world, but now I'm stuck Some perfect world, but now I'm stuck Algum mundo perfeito, mas agora estou preso These words I sing for the ones I love These words I sing for the ones I love Estas palavras eu canto para aqueles que eu amo Draw a line that define the best in us Draw a line that define the best in us Desenhe uma linha que defina o melhor em nós With every note and every page With every note and every page Com cada nota e cada página I'm cleaning up each mess I make I'm cleaning up each mess I make Estou limpando cada bagunça que faço Is there some way for me to prove that Is there some way for me to prove that Existe alguma maneira de eu provar isso I won't bring out the worst in you? I won't bring out the worst in you? Eu não vou trazer o pior em você? Can anyone else relate? Can anyone else relate? Alguém mais pode se relacionar? I should be happy but I'm not I should be happy but I'm not Eu deveria estar feliz, mas não estou Is there a way to make it stop? Is there a way to make it stop? Existe uma maneira de fazê-lo parar? It won't go away, it keeps haunting me It won't go away, it keeps haunting me Não vai embora, continua me assombrando As colors fade, I start to change As colors fade, I start to change À medida que as cores desaparecem, eu começo a mudar I only have myself to blame, 'cause I only have myself to blame, 'cause Eu só tenho que me culpar, porque I should be happy but I'm not I should be happy but I'm not Eu deveria estar feliz, mas não estou Can anyone else relate? Can anyone else relate? Alguém mais pode se relacionar? I saw the light when I was young I saw the light when I was young Eu vi a luz quando eu era jovem I always knew that I would be someone I always knew that I would be someone Eu sempre soube que eu seria alguém But I fall short and I fucked things up But I fall short and I fucked things up Mas eu fico aquém e estraguei as coisas And now I'm paying for the things I've done And now I'm paying for the things I've done E agora estou pagando pelas coisas que fiz I can't escape the feeling I can't escape the feeling Eu não posso escapar do sentimento Now I'm staring at the ceiling while I waste away Now I'm staring at the ceiling while I waste away Agora estou olhando para o teto enquanto defino Could better off alone, might be better on my own Could better off alone, might be better on my own Poderia ser melhor sozinho, pode ser melhor sozinho But I know I'm not okay 'cause But I know I'm not okay 'cause Mas eu sei que não estou bem porque I should be happy but I'm not I should be happy but I'm not Eu deveria estar feliz, mas não estou Is there a way to make it stop? Is there a way to make it stop? Existe uma maneira de fazê-lo parar? It won't go away, it keeps haunting me It won't go away, it keeps haunting me Não vai embora, continua me assombrando As colors fade, I start to change As colors fade, I start to change À medida que as cores desaparecem, eu começo a mudar I only have myself to blame, 'cause I only have myself to blame, 'cause Eu só tenho que me culpar, porque I should be happy but I'm not I should be happy but I'm not Eu deveria estar feliz, mas não estou Can anyone else relate? Can anyone else relate? Alguém mais pode se relacionar? Can't escape the feeling Can't escape the feeling Não pode escapar do sentimento Now I'm staring at the ceiling while I waste away Now I'm staring at the ceiling while I waste away Agora estou olhando para o teto enquanto defino Might be better off alone I'd be better on my own Might be better off alone I'd be better on my own Pode ser melhor sozinho, eu ficaria melhor sozinho But no I'm not okay But no I'm not okay Mas não, eu não estou bem I'm not okay I'm not okay Eu não estou bem As colors fade, I start to change As colors fade, I start to change À medida que as cores desaparecem, eu começo a mudar I only have myself to blame I only have myself to blame Eu só tenho a mim mesmo para culpar As colors fade, I start to change As colors fade, I start to change À medida que as cores desaparecem, eu começo a mudar I only have myself to blame I only have myself to blame Eu só tenho a mim mesmo para culpar I should be happy but I'm not I should be happy but I'm not Eu deveria estar feliz, mas não estou Is there a way to make it stop? Is there a way to make it stop? Existe uma maneira de fazê-lo parar? (Just make it stop) (Just make it stop) (Basta fazê-lo parar) I should be happy but I'm not I should be happy but I'm not Eu deveria estar feliz, mas não estou Is there a way to make it stop? Is there a way to make it stop? Existe uma maneira de fazê-lo parar? It won't go away, it keeps haunting me It won't go away, it keeps haunting me Não vai embora, continua me assombrando As colors fade, I start to change As colors fade, I start to change À medida que as cores desaparecem, eu começo a mudar I only have myself to blame, 'cause I only have myself to blame, 'cause Eu só tenho que me culpar, porque I should be happy but I'm not I should be happy but I'm not Eu deveria estar feliz, mas não estou I should be happy but I'm not I should be happy but I'm not Eu deveria estar feliz, mas não estou So kill the pain and make it stop So kill the pain and make it stop Então mate a dor e faça parar Can anyone else relate? Can anyone else relate? Alguém mais pode se relacionar? Can anyone else relate? Can anyone else relate? Alguém mais pode se relacionar? Can anyone else relate? Can anyone else relate? Alguém mais pode se relacionar? Just make it stop Just make it stop Apenas faça isso parar