On your mark, get set... On your mark, get set... Em suas marcas, preparar ... A million miles past the finish line A million miles past the finish line Um milhão de milhas após a linha de chegada My heels lift My heels lift Meus saltos levantar At this imaginary starting line At this imaginary starting line Nesta linha de partida imaginária. The trigger slips The trigger slips O gatilho desliza; My heart was racing well before it's time My heart was racing well before it's time Meu coração estava disparado bem antes da hora. Time's running out, it's always running out on me Time's running out, it's always running out on me O tempo está correndo, sempre correndo para fora de mim, As the road up ahead disappears As the road up ahead disappears Como a estrada desaparece à frente. Though it's all been said Though it's all been said Apesar de tudo já foi dito, And this empty dictionary's all that's left And this empty dictionary's all that's left E este dicionário vazio é tudo o que resta, I'll try to change the world in a single word I'll try to change the world in a single word Vou tentar mudar o mundo em uma única palavra. My hands are shaking, ready or not My hands are shaking, ready or not Minhas mãos estão tremendo, pronto ou não. Invisible ink well it's all i've got Invisible ink well it's all i've got Tinta invisível bem, é tudo que eu tenho. So i'll concentrate and pick from these barren trees So i'll concentrate and pick from these barren trees Então, eu vou concentrar e escolher a partir dessas árvores estéreis. Cause time's running out it's always running out on me Cause time's running out it's always running out on me O tempo está correndo, sempre correndo para fora de mim, And every road that i discover disappears under my feet And every road that i discover disappears under my feet E cada estrada que eu descobrir desaparece debaixo dos meus pés - Some call it reckless, some call it breathing Some call it reckless, some call it breathing Alguns chamam-lhe imprudente, alguns chamam de respirar. Have i said too much or not enough? Have i said too much or not enough? Eu tenho falado demais ou não é suficiente? Is it overkill or is it giving up Is it overkill or is it giving up É um exagero ou está desistindo, Just to measure out the distance of an echo's reach Just to measure out the distance of an echo's reach Para medir a distância do alcance de um eco? If it's all broken mirrors and a chance roll of the dice If it's all broken mirrors and a chance roll of the dice Se for todos os espelhos quebrados e um rolo de chance de os dados, Then i'll risk everything for a glimpse of accidental light. Then i'll risk everything for a glimpse of accidental light. Então eu vou arriscar tudo por um vislumbre de luz acidental.