You and I in a little toy shop You and I in a little toy shop Você e eu em uma lojinha de brinquedos Buy a bag of balloons with the money we've got Buy a bag of balloons with the money we've got Compre um saco de balões com o dinheiro que temos Set them free at the break of dawn Set them free at the break of dawn Libertá-los ao amanhecer Til one by one, they were gone Til one by one, they were gone Até que um por um, eles foram embora Back at base bugs in the software Back at base bugs in the software Voltar a erros de base no software Flash the message, something's out there Flash the message, something's out there Pisca a mensagem, algo está lá fora Floating in the summer sky Floating in the summer sky Flutuando no céu de verão 99 Red balloons go by 99 Red balloons go by 99 balões vermelhos passam 99 Red balloons 99 Red balloons 99 balões vermelhos Floating in the summer sky Floating in the summer sky Flutuando no céu de verão Panic bells it's red alert Panic bells it's red alert Pânico Sinos é alerta vermelho There's something here from somewhere else There's something here from somewhere else Há algo aqui de outro lugar The war machine springs to life The war machine springs to life A máquina de guerra vem à vida Opens up one eager eye Opens up one eager eye Abre-se um olho ansioso Focusing it on the sky where 99 red balloons go by Focusing it on the sky where 99 red balloons go by Centrando-lo no céu, onde 99 balões vermelhos passam por 99 Decision street 99 Decision street 99 Decisão rua 99 Ministers meet 99 Ministers meet 99 Ministros atender To worry, worry, super scurry To worry, worry, super scurry Para se preocupe, preocupação, super debandada Call the troops out in a hurry Call the troops out in a hurry Chame as tropas em uma pressa This is what we've waited for This is what we've waited for Isto é o que nós esperamos para This is it boys, this is war This is it boys, this is war É isso meninos, esta é uma guerra The president is on the line The president is on the line O presidente está na linha As 99 red balloons go by As 99 red balloons go by Enquanto 99 balões vermelhos 99 Knights of the air 99 Knights of the air 99 Cavaleiros do ar Ride super high tech jet fighters Ride super high tech jet fighters Passeio super alta caças tecnologia Everyone's a super hero everyone's a captain kirk Everyone's a super hero everyone's a captain kirk Todo mundo é um super-herói todo mundo é um capitão kirk With orders to identify With orders to identify Com ordens para identificar To clarify, and classify To clarify, and classify Para esclarecer, e classificar Scramble in the summer sky Scramble in the summer sky Atropelo no céu de verão 99 Red balloons go by 99 Red balloons go by 99 balões vermelhos passam 99 Dreams I have had in every one a red balloon 99 Dreams I have had in every one a red balloon 99 sonhos que tive em cada um, um balão vermelho It's all over and I'm standing pretty It's all over and I'm standing pretty Está tudo acabado e eu estou muito In this dust that was a city In this dust that was a city Neste pó que era uma cidade If I could find a souvenir If I could find a souvenir Se eu pudesse encontrar uma lembrança Just to prove the world was here Just to prove the world was here Só para provar que o mundo era aqui And here is a red balloon And here is a red balloon E aqui está um balão vermelho I think of you, and let it go I think of you, and let it go Eu penso em você, e deixá-lo ir