×
Original Corrigir

Great Blow For a Day Job

Ilustre Fôlego Para a Rotina

Hear my tale - I'm norman normal, always humble, mild and meek. Hear my tale - I'm norman normal, always humble, mild and meek. Ouça minha história: eu sou um normando normal, sempre muito humilde, gentil e quieto. In my bank a lowly banker - run-down brach on nowhere street In my bank a lowly banker - run-down brach on nowhere street Em meu banco um banqueiro não respeitado: dirige uma agência na estrada "lugar nenhum", 'till one day a stranger called - a fetid bible black he laughed, 'till one day a stranger called - a fetid bible black he laughed, Até que um certo dia, um estranho ligou - uma bíblia preta fedida, ele riu said "Sonny I don't want your money, I don't need an overdraft. said "Sonny I don't want your money, I don't need an overdraft. Disse: Filho eu não quero seu dinheiro, não preciso de crédito especial. Boy you have a great potential, don't you let it go to waste. Boy you have a great potential, don't you let it go to waste. Menino você tem um grande potencial, então não o deixe ir por água abaixo. My offer ends - so it's essential that you hurry on (make haste!). My offer ends - so it's essential that you hurry on (make haste!). Minha oferta acaba: assim, é essencial que você seja rápido. (vá depressa!) For a life of milk and honey sign along the dotted line... For a life of milk and honey sign along the dotted line... Por uma vida de leite e mel assine naquela linha pontilhada... Thirty years of girls and money - at the end your soul is mine!" Thirty years of girls and money - at the end your soul is mine!" Trinta anos de gatas e grana: no fim sua alma será minha!? No one can dissuade me - I'm donw on my knees, No one can dissuade me - I'm donw on my knees, Ninguém pode dissuadir-me: estou de joelhos, my conscience says "No" - my libido "Yes please!" my conscience says "No" - my libido "Yes please!" Minha consciência diz Não minha libido diz Sim, por favor! If I put my pen to paper for eternity I'm damned. If I put my pen to paper for eternity I'm damned. Se eu coloco minha pena no papel para a eternidade,estou condenado. If I don't I'll never be the singer in a fiddel band. If I don't I'll never be the singer in a fiddel band. Se não assino, então nunca serei a voz num Grupo de Violino. Can anyone blame me? - I don't think they'd dare, Can anyone blame me? - I don't think they'd dare, Alguém pode me culpar? Acho que eles não ousariam, my soul says "No way" - But my mouth cries "Oh yeah!" my soul says "No way" - But my mouth cries "Oh yeah!" Minha alma diz "de jeito nenhum", mas minha boca grita "Oh sim!" Here I am - your good friend norman, not so humble anymore. Here I am - your good friend norman, not so humble anymore. Aqui estou, seu bom amigo normando, não tão humilde demais. Others age - but I look younger, stronger that I did before. Others age - but I look younger, stronger that I did before. Outros envelhecem mas pareço mais jovem, mais forte que antes. I used to drive a Fiat Panda - now a lime green Cadillac. I used to drive a Fiat Panda - now a lime green Cadillac. Eu costumava dirigir um Fiat Panda, agora dirijo um Cadillac verde-limão. Guess my story goes to show not all the 'devils' own' dig black. Guess my story goes to show not all the 'devils' own' dig black. Suponho que minha história vai mostrar que nem todosos encapetados apreciam o luto. I know there is a price I must pay for my thirty years misspent, I know there is a price I must pay for my thirty years misspent, Sim há um preço que devo pagar pelos trinta anos que esbanjei, when my satanic manager recoups my soul (100%). when my satanic manager recoups my soul (100%). Enquanto meu chefe satânico recupera minha alma (100%). I'll meet him at the crossroads, midnight chimes - my time has come I'll meet him at the crossroads, midnight chimes - my time has come Eu o encontrarei nas encruzilhadas, sinos da to party with the 'porno-queens' down by the shores of acheron. to party with the 'porno-queens' down by the shores of acheron. meia-noite; é chegada a hora de celebrar com as rainhas pornôs às margens do rio Acheron. I'll party on in acheron! I'll party on in acheron! Eu celebrarei no rio Acheron! No one could dissuade me - I fell to my kness, No one could dissuade me - I fell to my kness, Ninguém pode dissuadir-me: estou de joelhos, my conscience said "No" - my libido "Yes please!" my conscience said "No" - my libido "Yes please!" Minha consciência diz Não minha libido diz Sim, "por favor"! I have put my pen to paper and eternally am damned, I have put my pen to paper and eternally am damned, Se eu coloco minha pena no papel para a eternidade,estou condenado. I've squandered my immortal soul by singing in a fiddle band. I've squandered my immortal soul by singing in a fiddle band. Se não assino, então nunca serei a voz num Grupo de Violino. Could anyone blame me? - I don't think they dare, Could anyone blame me? - I don't think they dare, Alguém pode me culpar? Acho que eles não ousariam, my soul said "No way" - but my mouth cried "Oh yeah!" my soul said "No way" - but my mouth cried "Oh yeah!" Minha alma diz "de jeito nenhum", mas minha boca grita "Oh sim!" 'Evil I did dwell - Lewd did I live' - 'Evil I did dwell - Lewd did I live' - O mal eu duelei, lascivo me fez viver- It's a small price to pay for the gift that he gives. It's a small price to pay for the gift that he gives. É o imperceptível preço que se paga pelo dom que ele dá. Was it all worth it? - I'm too drunk to tell, Was it all worth it? - I'm too drunk to tell, E tudo valeu a pena? Estou muito bêbado para contar, I swap my cocaine for the brimstone of hell. I swap my cocaine for the brimstone of hell. Eu troco minha cocaína pelo enxofre do inferno. The end. The end. Fim.

Composição: Graeme English/Skyclad





Mais tocadas

Ouvir Skyclad Ouvir