×
Original Corrigir

Bury Me

Me Enterre

You came, you saw, you conquered as a woman of your word. You came, you saw, you conquered as a woman of your word. Você veio, você viu, você venceu como uma mulher de palavra; so to say farewell like Judas is a thing i find absurd. so to say farewell like Judas is a thing i find absurd. então dizer adeus como Judas é algo que eu acho absurdo. You shook my world - (you sucked me in then spat me out in bubbles), You shook my world - (you sucked me in then spat me out in bubbles), Você sacudiu meu mundo(você me engoliu, depois me soprou em bolhas), the effects of your affections stay the cause of all my troubles. the effects of your affections stay the cause of all my troubles. os efeitos das seus afetos continuam sendo a causa de todos os meus problemas. [CHORUS:] [CHORUS:] [REFRÃO:] The only thing you never did was have the decency The only thing you never did was have the decency A única coisa que você nunca fez foi ter a decência to kiss this corpse and nail the lid - came on and bury me! to kiss this corpse and nail the lid - came on and bury me! de beijar esse cadáver e fechar a tampa- de vir e me enterrar! I placed you on the pedestral - you tossed me in the gutter I placed you on the pedestral - you tossed me in the gutter Eu te pus em um pedestal - você me jogou na sarjeta it seems your lies were like those thighs - spread easier than butter it seems your lies were like those thighs - spread easier than butter Parece que suas mentiras eram que nem suas coxas - espalhadas mais fácil do que manteiga I'm first to go, so last to know how fickle is your passion I'm first to go, so last to know how fickle is your passion Eu sou o primeiro a ir, e o último a saber, o quão instável é seu amor; now my bones hang in your closet though my face is out of fashion now my bones hang in your closet though my face is out of fashion agora meus ossos estão no seus armário, embora meu rosto esteja fora de moda. [CHORUS:] [CHORUS:] [REFRÃO:] As vultures circle round my head, far as the eye can see, As vultures circle round my head, far as the eye can see, Enquanto os abutres voam acima da minha cabeça, até onde se pode ver, I walk this world (the living dead) - high-time to bury me ! I walk this world (the living dead) - high-time to bury me ! Eu ando por esse mundo(o morto que anda)- excelente hora para me enterrar! You laid me to death - now lay me to rest You laid me to death - now lay me to rest Você deitou-me á morte - agora deite-me ao descanso a sticky sweet-nothing to get off your chest a sticky sweet-nothing to get off your chest Ema coisinha doce, grudenta e irrelevante para limpar seu estômago It's all pillow-talk at the end of the day It's all pillow-talk at the end of the day É tudo conversa de travesseiro no fim do dia the cat's got your tongue - with so much left to say the cat's got your tongue - with so much left to say O gato roubou sua língua faltando tanto para ser dito. I'm not the knave you 've fooled - behind the mask you wore I'm not the knave you 've fooled - behind the mask you wore Eu não sou o otário que você enganou por detrás da sua máscara my beguiling, smiling virgin hides the cunning of a whore my beguiling, smiling virgin hides the cunning of a whore Minha atraente, sorridente virgem esconde a astúcia de uma puta Cause your ego needs an offering - 'tis i the coffin fits Cause your ego needs an offering - 'tis i the coffin fits Porque o seu ego precisa de um sacrifício - sou eu, o caixão cabe so I martyred like St.Edmund with your name upon my lips so I martyred like St.Edmund with your name upon my lips Então eu fui martirizado como São Edmundo com o seu nome nos meus lábios** [CHORUS:] [CHORUS:] [REFRÃO:] "Oh, do it hurt ?" "Oh, do it hurt ?" "Ah, machuca?" Oh'boes it not! - I died with each degree Oh'boes it not! - I died with each degree Ah, nem um pouco! - Eu morri em todos os sentidos. just one small detail overlooked - the need to bury me ! just one small detail overlooked - the need to bury me ! Só um detalhe passou desapercebido-ninguém me enterrou! I 'm just the shade of something you remembered to forget I 'm just the shade of something you remembered to forget Eu sou só a sombra de uma coisa que você lembrou de esquecer stood like Banquo by your bedside - you just haven't seen me yet stood like Banquo by your bedside - you just haven't seen me yet Fiquei como Banquo ao lado do seu leito - você só não me viu ainda Every notch upon the headboard - each twist in your string of lovers Every notch upon the headboard - each twist in your string of lovers Cada arranhão na mesinha - cada nó em sua linha de amantes is a tear on your pillow - fate serves you as serves the others ! is a tear on your pillow - fate serves you as serves the others ! É uma lágrima no seu travesseiro - o destino te serve como serve aos outros! [CHORUS:] [CHORUS:] [REFRÃO:] "You swore to always stay my friend - why even this can't be "You swore to always stay my friend - why even this can't be "Você jurou ser sempre minha amiga - porque nem isso você pôde ser? Kept your back turned until the end whilst i begged ; Bury me !" Kept your back turned until the end whilst i begged ; Bury me !" Deu-me as costas até o fim enquanto eu implorava : Me enterre!"

Composição: Martin Walkyier





Mais tocadas

Ouvir Skyclad Ouvir