Oh yeah, i remember what you said: Oh yeah, i remember what you said: Oh yeah, eu lembro que você disse: (second time around) (second time around) (Segunda vez) Don't you wish that we were dead? Don't you wish that we were dead? Você não deseja que estávamos mortos? (second time around) (second time around) (Segunda vez) Well, no more getting pushed around Well, no more getting pushed around Bem, não mais sendo manipuladas (second time around) (second time around) (Segunda vez) Thought that we'd go underground Thought that we'd go underground Pensei que íamos passar à clandestinidade (second time around) (second time around) (Segunda vez) Now it's time for you to see Now it's time for you to see Agora é hora de você ver (second time around) (second time around) (Segunda vez) What your love song does for me What your love song does for me Qual sua canção de amor faz por mim (second time around) (second time around) (Segunda vez) Really famous, stinking rich Really famous, stinking rich Realmente famoso, podre de rico (second time around) (second time around) (Segunda vez) Straight up there without a hitch Straight up there without a hitch Em linha reta até lá sem problemas (second time around) (second time around) (Segunda vez) Oh, i remember what you said: Oh, i remember what you said: Oh, eu me lembro que você disse: (second time around) (second time around) (Segunda vez) Yeah, don't you wish that we were dead? Yeah, don't you wish that we were dead? Sim, você não queria que nós estivéssemos mortos? (second time around) (second time around) (Segunda vez) No more getting pushed around No more getting pushed around Não mais sendo manipuladas (second time around) (second time around) (Segunda vez) We're back to haunt you with our sound We're back to haunt you with our sound Estamos de volta para assombrá-lo com o nosso som (second time around) (second time around) (Segunda vez)