×
Original Corrigir

What You're Doing

O que você está fazendo

Well, I see you standin'there with your Well, I see you standin'there with your Bem, eu vejo você parado ali finger in the air finger in the air com seu dedo no ar. Everything we do, you wanna leave it up Everything we do, you wanna leave it up Todas as coisas que fazemos, Você quer que deixemos to you to you pra você escolher. Who do you think you are? Who do you think you are? Quem você pensa que é? You think you are a star You think you are a star Você pensa que é uma estrela, Tryin'to run the town Tryin'to run the town Tentando fazer a cidade funcionar, Always tryin'to put us down Always tryin'to put us down Sempre tentando nos rebaixar. Well, you think that you're right Well, you think that you're right Bem, você acha que está certo You think you're out of sight You think you're out of sight Você acha que está fora de vista. Tell me something mister Tell me something mister Diga-me uma coisa, senhor Why'd you have to make us so uptight? Why'd you have to make us so uptight? Por que você teve de nos deixar tão irritados? Well you say youґve been tryin' Well you say youґve been tryin' Bem, você diz que tem tentado. You know that you're lyin' You know that you're lyin' Você sabe que está mentindo. I think you need some groovin' I think you need some groovin' Acho que você precisa de alguma rotina. Who do you think you're foolin'now? Who do you think you're foolin'now? Quem você pensa que está enganando agora? Well you better start changin' Well you better start changin' Bem, é melhor começar a mudar. Your life need rearrangin' Your life need rearrangin' Sua vida precisa se reajeitar. You better do some talkin' You better do some talkin' É melhor você começar a conversar or you better do some walkin'now or you better do some walkin'now ou é melhor você dar uma caminhada agora. Yeah, you think that you're right Yeah, you think that you're right Bem, você acha que está certo You think you're out of sight You think you're out of sight Você acha que está fora de vista. Tell me something mister Tell me something mister Diga-me uma coisa, senhor Why'd you have to make us so uptight? Why'd you have to make us so uptight? Por que você teve de nos deixar tão irritados? I know what you're doin' I know what you're doin' Eu sei o que você está fazendo, All that you been doin'wrong All that you been doin'wrong tudo o que você tem feito de errado. I don't know what you're feelin' I don't know what you're feelin' Eu não sei o que você está sentindo, Oh, but you been feelin'long Oh, but you been feelin'long oh, mas você está sentindo faz tempo. Well, you think that you're right Well, you think that you're right Bem, você acha que está certo Tell me something mister whyґd you have to Tell me something mister whyґd you have to Diga-me uma coisa, senhor Por que você teve de make us so uptight? make us so uptight? nos deixar tão irritados?






Mais tocadas

Ouvir Skid Row Ouvir