December 25th, 1986 - Van Nuys. December 25th, 1986 - Van Nuys. Dezembro dia 25, 1986 - Van Nuys Merry Christmas. Merry Christmas. Feliz Natal Well, that's what people say at Christmas, right? Well, that's what people say at Christmas, right? Bem, é isso que as pessoas dizem no natal, certo? Except for normally they have somebody to say it to. Except for normally they have somebody to say it to. Só que normalmente eles tem alguém pra quem dizer. They have friends and family, They have friends and family, Eles tem família e amigos, And they haven't been crouched naked under a Christmas tree And they haven't been crouched naked under a Christmas tree E eles não tem estado agachado nú debaixo de uma árvore de natal with a needle in their arm like an insane person in a mansion in Van Nuys. with a needle in their arm like an insane person in a mansion in Van Nuys. com uma agulha em seus braços como uma pessoa insana em uma mansão em Van Nuys. They're not out of their minds, they're not writing in a diary, They're not out of their minds, they're not writing in a diary, Eles não estão fora de si, eles não estão escrevendo em um diário, And they're definitely not watching their holiday spirit coagulate in a spoon. And they're definitely not watching their holiday spirit coagulate in a spoon. E eles definitivamente não estão vendo seus espíritos natalinos coagularem em uma colher. I didn't speak to a single person today. I didn't speak to a single person today. Eu não falei com uma só pessoa hoje. I tought "Why should I ruin their fucking Christmas?" I tought "Why should I ruin their fucking Christmas?" Eu pensei "Porquê eu deveria estragar a sua merda de natal?" I've started a new diary and this time I have a few new reasons. I've started a new diary and this time I have a few new reasons. Eu começei um novo diário e dessa vez eu tenho algumas novas razões. One, I have no friends left. One, I have no friends left. Uma, eu não tenho mais nenhum amigo. Two, so I can read back and remember what I did the day before. Two, so I can read back and remember what I did the day before. Duas, para que eu possa ler and me lembrar do que eu fiz no dia anterior. And three, so if I die, at least I leave a nice little suicide note of my life. And three, so if I die, at least I leave a nice little suicide note of my life. E três, para que se eu morrer, ao menos eu deixe uma pequena e bonita nota suícida da minha vida. It's just me and you, diary. Welcome to my fucking life. It's just me and you, diary. Welcome to my fucking life. Somos somente você e eu, diário. Bem vindo a minha merda de vida. Nobody would believe the shit that happens inside my head, it's haunted. Nobody would believe the shit that happens inside my head, it's haunted. Ninguém iria acreditar nas merdas que acontecem dentro da minha cabeça, ela está assombrada. Now that I've come down from the drugs Now that I've come down from the drugs Agora que eu deixei as drogas it seems like a sick play that I saw in a theater somewhere. it seems like a sick play that I saw in a theater somewhere. parece uma peça doentia que eu vi em algum teatro em qualquer lugar. Thirty minutes ago, I could've killed somebody. Thirty minutes ago, I could've killed somebody. Trinta minutos atrás, eu poderia ter matado alguém. Or better yet, myself. Or better yet, myself. Ou melhor ainda, eu mesmo.