A Journey Into Darkness A Journey Into Darkness Uma jornada dentro da escuridão I'm not the only one I'm not the only one Who's been Who's been Thinking the way I've been Thinking the way I've been Eu não sou a única Things got to change Things got to change que tem If they don't we're all be dead If they don't we're all be dead pensado da forma que We've got to watch, and listen We've got to watch, and listen tenho pensado, as coisas tem de mudar To those things we aren't told To those things we aren't told Se elas não mudarem, nós todos estaremos mortos Our lives seem dictated Our lives seem dictated By those who By those who Nós temos que observar, e escutar We don't know of We don't know of àquelas coisas que não nos falam I'm telling you I'm telling you Nossas vidas parecem ser ditadas There's a cold wind coming soon There's a cold wind coming soon por aqueles que Break free Break free nós não conhecemos. We've go to We've go to Eu estou dizendo a você, Break free Break free há um vento frio vindo em breve Or else your life is ruined Or else your life is ruined Break free from the one that binds you Break free from the one that binds you Se liberte, Break free from the dark Break free from the dark nós temos que Break free from the one that confines you Break free from the one that confines you nos libertar Break free from the dark Break free from the dark Ou no mais sua vida está arruinada I'm not the only one I'm not the only one Se liberte daquele que te cega Who's been Who's been Se liberte da escuridão Thinking the way I've been Thinking the way I've been Se liberte daquele que te confina Things got to change Things got to change Se liberte da escuridão If they don't we're all be dead If they don't we're all be dead Eu não sou a única Break free. Break free. que tem pensado da forma que tenho pensado