One moment I froze in life One moment I froze in life Por um momento eu congelei na vida I tried to grasp the time I tried to grasp the time Eu tentei agarrar o tempo That moment seized to be That moment seized to be Aquele momento retido revealed my destiny revealed my destiny Revelou o meu destino Once you were a shining star Once you were a shining star Outrora você era uma estrela brilhante I've watched you from the fields afar I've watched you from the fields afar Eu te observava de campos distantes The brightest of them all The brightest of them all A mais luminosa de todas descend to face its fall descend to face its fall Descendo para encarar sua queda How can I sleep? How can I sleep? Como eu posso dormir? when I don't know whether I live or dream when I don't know whether I live or dream Quando eu não sei se eu vivo ou sonho And how can I weep? And how can I weep? E como eu posso chorar? when I don't know if the pain I feel is real when I don't know if the pain I feel is real Quando eu não sei se a dor que eu sinto é real I stand upon the fall I stand upon the fall Eu estou atento a queda I'm giving in on all I'm giving in on all Eu estou cedendo a tudo I watch the sun's decline I watch the sun's decline Eu observo o declínio do sol for one last closing time for one last closing time Por um último encerramento The sundown share my thoughts of you The sundown share my thoughts of you O pôr-do-sol compartilha meus pensamentos de você The winter moon bewail you too The winter moon bewail you too A lua de inverno também te lamenta You still remain to me You still remain to me Você ainda continua para mim a pending mystery a pending mystery Um mistério pendente Voices are calling beyond the dawn Voices are calling beyond the dawn Vozes estão chamando além do amanhecer where life and dream seems as one where life and dream seems as one Onde a vida e o sonho parecem um só Moments and aeons pass before your eyes Moments and aeons pass before your eyes Momentos e eras passam diante de seus olhos while you stand frozen in life while you stand frozen in life Enquanto você permanece congelada na vida Years all have passed now, since you gave in Years all have passed now, since you gave in Os anos se passaram agora, desde que você desistiu on the world of living on the world of living De viver no mundo Awaiting your strength there, upon the fall Awaiting your strength there, upon the fall Esperando sua força lá, atenta a queda to put an end to it all... to put an end to it all... Para pôr um fim nisso tudo...