On vous souhaite tout le bonheur du monde On vous souhaite tout le bonheur du monde Desejamos-lhe toda a felicidade do mundo Et que quelqu'un vous tende la main Et que quelqu'un vous tende la main E que alguém possa estender a mão Que votre chemin évite les bombes Que votre chemin évite les bombes Que não haja guerras em seu caminho Qu'il mène vers de calmes jardins Qu'il mène vers de calmes jardins Que ele o leve a um jardim tranquilo On vous souhaite tout le bonheur du monde On vous souhaite tout le bonheur du monde Desejamos-lhe toda a felicidade do mundo Pour aujourd'hui comme pour demain Pour aujourd'hui comme pour demain Tanto hoje quanto amanhã Que votre soleil éclaircisse l'ombre Que votre soleil éclaircisse l'ombre Que seu sol ilumine a sombra Qu'il brille d'amour au quotidien Qu'il brille d'amour au quotidien Que ele brilhe de amor todos os dias Puisque l'avenir vous appartient Puisque l'avenir vous appartient Pois o futuro pertence a você Puisqu'on ne contrôle pas votre destin Puisqu'on ne contrôle pas votre destin Não cabe a nós controlar seu destino Que votre envol est pour demain Que votre envol est pour demain Que sua partida seja para amanhã Comme tout ce qu'on a à vous offrir Comme tout ce qu'on a à vous offrir Como tudo o que temos para te oferecer Ne saurait toujours vous suffire Ne saurait toujours vous suffire Nunca será suficiente pra você Dans cette liberté à venir Dans cette liberté à venir Contanto que há muita liberdade por vir Puisque on sera pas toujours là Puisque on sera pas toujours là Nem sempre poderá contar conosco Comme on le fut aux premiers pas Comme on le fut aux premiers pas Da mesma forma que poderia no começo Toute une vie s'offre devant vous Toute une vie s'offre devant vous Toda uma vida oferecida a você Tant de rêves a vivre jusqu'au bout Tant de rêves a vivre jusqu'au bout Tantos sonhos para serem levados adiantes Sûrement plein de joie au rendez-vous Sûrement plein de joie au rendez-vous Certamente cheios de momentos alegres Libre de faire vos propres choix Libre de faire vos propres choix Livre para fazer suas próprias escolhas De choisir qu'elle sera votre voie De choisir qu'elle sera votre voie Para escolher seu próprio rumo Et où celle-ci vous emmènera Et où celle-ci vous emmènera E onde este o levará J'espère juste que vous prendrez le temps J'espère juste que vous prendrez le temps Espero que você tenha tempo de usufruir De profiter de chaque instant De profiter de chaque instant Cada momento Je ne sais pas quel monde on vous laissera Je ne sais pas quel monde on vous laissera Não sei que mundo vamos deixar On fait d'notre mieux, seulement parfois On fait d'notre mieux, seulement parfois Fizemos o nosso melhor, poucas vezes J'ose espérer que ça suffira J'ose espérer que ça suffira Eu ouso esperar que seja suficiente Pas à sauver votre insouciance Pas à sauver votre insouciance Não para esconder sua imprudência Mais à apaiser notre conscience Mais à apaiser notre conscience Mas, para apaziguar a nossa consciência Aurais-je le droit de vous faire confiance Aurais-je le droit de vous faire confiance Eu terei o direito de confiar em você