×
Original Corrigir

Ca Fait Mal

isso doe

ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal ... ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal ... isso doe,doe,doe... comme beaucoup j'ai grandi loin, d'mon père comme beaucoup j'ai grandi loin, d'mon père como muitos eu cresci longe, do meu pai et je nm'en suis jamais plains, j'ai cultivé ma colère, en avançant l'air de rien et je nm'en suis jamais plains, j'ai cultivé ma colère, en avançant l'air de rien e eu nunca reclamei disso, eu cultivei a minha raiva,evoluindo como se tivesse nada j'avais la rage de vaincre afin qu'il voit que je n'ai pas eu besoin de lui pour prier j'avais la rage de vaincre afin qu'il voit que je n'ai pas eu besoin de lui pour prier tinha a raiva de vencer para que ele veja que não precisei dele para brilhar qu'il regrette de nous avoir laissé en chien qu'il regrette de nous avoir laissé en chien que ele se arependa de ter nos deixado como cão maintenant il est là je peux enfin l'voir, maintenant il est là je peux enfin l'voir, agora ele está la até em fim posso vê-lo et tout le monde pleure et tout le monde pleure e tudo mundo chora et tout le monde pleure et tout le monde pleure e tudo mundo chora ça m'file des frissons ça m'file des frissons isso me deixa arrepiado mon coeur perd la raison mon coeur perd la raison meu coração perde a razão rien ne le ramènera rien ne le ramènera nada vai trazê-lo de volta je n'ai plus de papa je n'ai plus de papa não tenho mais um pai refrain refrain refrão pourquoi ne m'a t'il jamais dit je t'aime pourquoi ne m'a t'il jamais dit je t'aime por que ele nunca me disse que me ama j faisais pas parti d'ses problèmes j faisais pas parti d'ses problèmes eu não fazia parte dos seus problemas pourquoi j'éprouve autant de peine pourquoi j'éprouve autant de peine por que eu sinto tanta pena pour un homme que je ne connais pas pour un homme que je ne connais pas por uma pessoa que eu não conheço pourtant je ne ressens plus de haine pourtant je ne ressens plus de haine portanto eu não sinto mais a raiva pourquoi jme sens vide kan meme pourquoi jme sens vide kan meme por que eu sinto vazio mesmo assim j'ai pas pu l'voir avant kil parte j'ai pas pu l'voir avant kil parte eu não pude ve-lo antes de ele ir embora je regrette ça fait mal, mal, mal je regrette ça fait mal, mal, mal eu me arependo isso doe, doe, doe quand j'ai appris kil était gravement malade et kil y avait trés peu d'espoir quand j'ai appris kil était gravement malade et kil y avait trés peu d'espoir quando eu soube que ele estava gravemente doente e que tinha poucas esperanças sur ma rancune j'ai su m'asseoir, oh non non non sur ma rancune j'ai su m'asseoir, oh non non non sobre a minha raiva não soube sentar, oh não não não kan on me disait de lui pardonner je n'voulais pas kan on me disait de lui pardonner je n'voulais pas quando me dizia de perdoá-lo eu não queria chaque jour il demandait à me voir, chaque jour il demandait à me voir chaque jour il demandait à me voir, chaque jour il demandait à me voir cada dia ele queria me ver, cada dia ele queria me ver maintenant je suis là maintenant je suis là agora estou la et ses yeux sont fermés et ses yeux sont fermés e os olhos deles estão fechados et tout le monde pleure et tout le monde pleure e tudo mundo chora tout le monde pleure tout le monde pleure tudo mundo chora ça m'file des frissons ça m'file des frissons isso me deixa arepiado mon coeur perd la raison mon coeur perd la raison meu coração perde a razão rien ne le ramènera rien ne le ramènera nada vai trazê-lo de volta je n'ai plus de papa je n'ai plus de papa eu não tenho mais um pai refrain refrain refrão pourquoi ne m'a t'il jamais dit je t'aime pourquoi ne m'a t'il jamais dit je t'aime por que ele nunca me disse que me ama j faisais pas parti d'ses problèmes j faisais pas parti d'ses problèmes eu não fazia parte dos seus problemas pourquoi j'éprouve autant de peine pourquoi j'éprouve autant de peine por que eu sinto tanta pena pour un homme que je ne connais pas pour un homme que je ne connais pas por uma pessoa que eu não conheço pourtant je ne ressens plus de haine pourtant je ne ressens plus de haine portanto eu não sinto mais a raiva pourquoi jme sens vide kan meme pourquoi jme sens vide kan meme por que eu sinto vazio mesmo assim j'ai pas pu l'voir avant kil parte j'ai pas pu l'voir avant kil parte eu não pude ve-lo antes de ele ir embora je regrette ça fait mal, mal, mal je regrette ça fait mal, mal, mal eu me arependo isso doe, doe, doe je regrette, de ne pas avoir été là je regrette, de ne pas avoir été là je eu me arependo de não ter sido la je regrette, d'avoir vécu si loin de toi je regrette, d'avoir vécu si loin de toi eu me arependo de ter vivido muito longe de vc je regrette, la vie peut etre injuste parfois je regrette, la vie peut etre injuste parfois eu me arependo, a vida pode as vezes ser injusta je regrette, de ne pas t'avoir pris dans mes bras je regrette, de ne pas t'avoir pris dans mes bras eu me arependo, de não ter pego vc nos meus braços de la haut, j'espère que tu me regardes de la haut, j'espère que tu me regardes de le em cima, eu espero que vc olhe pra mim de la haut, faut que jme batte pour ta mémoire de la haut, faut que jme batte pour ta mémoire de la em cima, tenho que lutar pra a sua memoria de la haut, j'espère que tu me pardonneras de la haut, j'espère que tu me pardonneras de la em cima, espero que vc me perdoará de la haut, j'espère que tu me protègeras de la haut, j'espère que tu me protègeras de la em cima, espero que vc me protegerá refrain refrain refrão

Composição: Dave Siluvangi/Singuila





Mais tocadas

Ouvir Singuila Ouvir