It's Saturday night and snow hits my windshield going north on 494 It's Saturday night and snow hits my windshield going north on 494 É noite de sábado e a neve cai no meu para-brisa pela 494 ao norte My hair is a mess, the radio station is My hair is a mess, the radio station is meu cabelo é uma bagunça, a estação de rádio drowning out the sounds of the car drowning out the sounds of the car está sumindo com os barulhos do carro I know this is it, how did I get here? I know this is it, how did I get here? Eu sei o que é isso, como eu vim parar aqui? For seven years they watched me drown For seven years they watched me drown Por sete anos eles me assistiram afundar I know this is it, I think I'll keep going I know this is it, I think I'll keep going Eu sei o que é isso, e acho que vou continuar Just don't let me turn around Just don't let me turn around Apenas não me deixe voltar arás Hold your tongue tonight and put your Hold your tongue tonight and put your Cale a boa e coloque seu money where your mouth is money where your mouth is dinheiro na boca You fooled me and I believe everything you're telling me You fooled me and I believe everything you're telling me Você me enganou e eu acreditei em tudo que você me disse Let's take a step back and go through the motions Let's take a step back and go through the motions Vamos dar um passo atrás e ir através dos movimentos Leading up the path that I'm on Leading up the path that I'm on Liderando o caminho que estou seguindo What if I'm wrong, I know that I meant well What if I'm wrong, I know that I meant well E se eu estiver errado, sei que tinha boas intenções At least my head was clear all along At least my head was clear all along Pelo menos vou estar com a consciência limpa Don't run away, don't turn around Don't run away, don't turn around Não fuja, não volte atrás Until you're sure about everything Until you're sure about everything Antes de ter certeza de tudo Don't run away, don't turn around Don't run away, don't turn around Não fuja, não volte atrás Unless you know how its gonna be Unless you know how its gonna be Ao menos que você saiba como vai ser Hold your tongue tonight and put your Hold your tongue tonight and put your Cale a boa e coloque seu money where your mouth is money where your mouth is dinheiro na boca You fooled me and I believe everything you're telling me You fooled me and I believe everything you're telling me Você me enganou e eu acreditei em tudo que você me disse Don't run away, don't turn around, don't let me go Don't run away, don't turn around, don't let me go Não fuja, não volte atrás, não me deixe partir Don't run away, don't turn around, don't let me go Don't run away, don't turn around, don't let me go Não fuja, não volte atrás, não me deixe partir Don't run away, don't turn around, don't let me go Don't run away, don't turn around, don't let me go Não fuja, não volte atrás, não me deixe partir Don't run away, don't turn around, don't let me go Don't run away, don't turn around, don't let me go Não fuja, não volte atrás, não me deixe partir Hold your tongue tonight and put your money where you mouth is Hold your tongue tonight and put your money where you mouth is Cale-se e enfie o dinheiro na boca You fooled me and I believe everything you're telling me You fooled me and I believe everything you're telling me Você me enganou, e eu acreditei em tudo que vc me disse