It's been seven hours and fifteen days It's been seven hours and fifteen days Passaram-se sete horas e quinze dias Since you took your love away Since you took your love away Desde que você me tirou seu amor I go out every night and sleep all day I go out every night and sleep all day Eu saio todas as noites e durmo o dia inteiro Since you took your love away Since you took your love away Desde que você me tirou seu amor Since you've been gone I can do whatever I want Since you've been gone I can do whatever I want Desde que você se foi posso fazer tudo que eu quiser I can see whomever I choose I can see whomever I choose Posso ver quem eu escolher I can eat my dinner in a fancy restaurant I can eat my dinner in a fancy restaurant Posso jantar em um restaurante sofisticado But nothing, I said nothing can take away these blues But nothing, I said nothing can take away these blues Mas nada, eu disse nada, pode tirar essa tristeza 'Cause nothing compares 'Cause nothing compares Porque nada se compara Nothing compares to you Nothing compares to you Nada se compara a você It's been so lonely without you here It's been so lonely without you here Tem sido tão solitário sem você aqui Like a bird without a song Like a bird without a song Como um pássaro sem canção Nothing can stop these lonely tears from falling Nothing can stop these lonely tears from falling Nada pode impedir a queda destas lágrimas solitárias Tell me, baby, where did I go wrong? Tell me, baby, where did I go wrong? Me diga baby, onde foi que eu errei? I could put my arms around every boy I see I could put my arms around every boy I see Eu poderia passar os braços em volta de todo garoto que eu encontrasse But they'd only remind me of you But they'd only remind me of you Mas eles só me fariam lembrar de você I went to the doctor and guess what he told me? I went to the doctor and guess what he told me? Eu fui ao médico, adivinha o que ele me disse? Guess what he told me? Guess what he told me? Adivinha o que ele me disse ? He said: Girl, you better try to have fun He said: Girl, you better try to have fun Ele afirmou: Garota, é melhor você se divertir No matter what you do No matter what you do Não importa o que você faça But he's a fool But he's a fool Mas ele é um tolo 'Cause nothing compares 'Cause nothing compares Porque nada se compara Nothing compares to you Nothing compares to you Nada se compara a você All the flowers that you planted, mama, in the backyard All the flowers that you planted, mama, in the backyard Todas as flores que você plantou, mamãe, no quintal All died when you went away All died when you went away Todas morreram quando você se foi I know that living with you, baby, was sometimes hard I know that living with you, baby, was sometimes hard Eu sei que viver com você, baby, foi duro às vezes But I'm willing to give it another try But I'm willing to give it another try Mas estou disposta a fazer outra tentativa Nothing compares Nothing compares Nada se compara Nothing compares to you Nothing compares to you Nada se compara a você