Well, you tell us that we're wrong Well, you tell us that we're wrong Bem, você nos diz que estamos errados And you tell us not to sing our song And you tell us not to sing our song E fala pra não cantarmos nossa canção Nothing we can say will make you see Nothing we can say will make you see Nada do que podemos dizer vai fazer você ver You got a heart of stone, you can never feel You got a heart of stone, you can never feel Que tem um coração de pedra, você nunca poderá sentir You say: Oh, I'm not afraid, it can't happen to me You say: Oh, I'm not afraid, it can't happen to me Você diz: Oh, eu não tenho medo, isso não vai acontecer comigo I've lived my life as a good man I've lived my life as a good man Eu vivi minha vida como um homem bom Oh, no, you're out of your mind, it won't happen to me Oh, no, you're out of your mind, it won't happen to me Oh, não, você está enlouquecendo, não vai acontecer comigo 'Cause I've carried my weight and I've been a strong man 'Cause I've carried my weight and I've been a strong man Porque eu carreguei meu peso e eu fui um homem forte Listen to the man in the liquor store Listen to the man in the liquor store Ouça o homem da loja de bebidas Yelling: Anybody want a drink before the war? Yelling: Anybody want a drink before the war? Gritando: Alguém quer uma bebida antes da guerra? And your parents paid you through And your parents paid you through E seus pais te bancam You got a nice big car, nothing bothers you You got a nice big car, nothing bothers you Você tem um carro grande e bacana, nada o incomoda Somebody cut out your eyes, you refuse to see Somebody cut out your eyes, you refuse to see Alguém arrancou seus olhos, você se recusa a ver Ah, somebody cut out your heart, you refuse to feel Ah, somebody cut out your heart, you refuse to feel Ah, alguém arrancou seu coração, você se recusa a se sentir And you live in a shell And you live in a shell E você vive numa bolha You create your own hell You create your own hell Você cria seu próprio inferno You live in the past and talk about war You live in the past and talk about war Você vive no passado e fala sobre a guerra And you dig your own grave, yeah And you dig your own grave, yeah E você cava sua própria cova, sim But it's a life you can save But it's a life you can save Mas é uma vida que você pode salvar So, stop getting fussed, it's not gonna happen So, stop getting fussed, it's not gonna happen Então pare de ficar apavorado, isso não vai acontecer And you'll cry, but you'll never fall And you'll cry, but you'll never fall E você vai chorar, mas você nunca vai cair No, no, no No, no, no Não, não, não You're building a wall You're building a wall Você está construindo um muro Gotta break it down, start again Gotta break it down, start again Você precisa derrubá-lo, começar de novo No, no, no, it won't happen to us No, no, no, it won't happen to us Não, não, não, isso não vai acontecer conosco We've lived our lives, basically, we've been good men We've lived our lives, basically, we've been good men Nós vivemos nossas vidas, basicamente, temos sido bons homens So, stop talking of war, 'cause you know we've heard it all before So, stop talking of war, 'cause you know we've heard it all before Então, pare de falar da guerra, porque você sabe que já ouvimos tudo isso antes Why don't you go out there and do something useful? Why don't you go out there and do something useful? Por que você não vai lá fora e faz algo de útil? Oh, listen to the man in the liquor store Oh, listen to the man in the liquor store Oh, ouça o homem da loja de bebidas He yelling: Anybody want a drink before the war? He yelling: Anybody want a drink before the war? Ele está gritando: Alguém quer uma bebida antes da guerra? Anybody want a drink before the war? Anybody want a drink before the war? Alguém quer uma bebida antes da guerra? Anybody want a drink before the war? Anybody want a drink before the war? Alguém quer uma bebida antes da guerra?