Quel heure est-il où tu es? Quel heure est-il où tu es? Que horas são aí onde você está? Un autre avion et tu repars Un autre avion et tu repars Mais um avião e você parte para longe Je me sens si loin si tu savais Je me sens si loin si tu savais Eu me sinto tão longe, se você soubesse Et j'attends ton retour encore Et j'attends ton retour encore E ainda estou aqui esperando você voltar C'est comme si on vivait à l'envers C'est comme si on vivait à l'envers É como se a gente vivesse o contrário J'aimerais te dire qu'on pourra s'y faire J'aimerais te dire qu'on pourra s'y faire Eu adoraria dizer que podemos viver assim Tryin to figure out the time zones makin me crazy Tryin to figure out the time zones makin me crazy Estou tentando entender esse fuso-horário que me deixa louco You say good morning when it's midnight You say good morning when it's midnight Você diz bom dia quando é meia-noite Going out of my head alone in this bed Going out of my head alone in this bed Estou enlouquecendo sozinho nessa cama Quand je m'endors tu te réveilles Quand je m'endors tu te réveilles Quando eu vou dormir, você acorda Et je compte les heures j'en perds le sommeil Et je compte les heures j'en perds le sommeil E eu conto as horas que perco de sono And my heart, heart, heart is so jetlagged And my heart, heart, heart is so jetlagged E o meu coração, coração, coração está com o fuso-horário tão atrasado Heart, heart, heart is so jetlagged Heart, heart, heart is so jetlagged Coração, coração, coração está com o fuso-horário tão atrasado Heart, heart, heart is so jetlagged Heart, heart, heart is so jetlagged Coração, coração, coração está com o fuso-horário tão atrasado So jetlagged So jetlagged Fuso-horário tão atrasado Oh oooooh! Oh oooooh! Oh oooooh! Je te cherche quand tu n'es pas là Je te cherche quand tu n'es pas là Eu te procuro quando você não está lá Dans une semaine je reviendrais Dans une semaine je reviendrais Em uma semana eu voltarei Je perds mon souffle quand tu t'en vas Je perds mon souffle quand tu t'en vas Eu perco o fôlego quando você vai embora Je m'imagine à tes côtés Je m'imagine à tes côtés Eu me imagino ao seu lado Même si j'essaie de l'ignorer Même si j'essaie de l'ignorer Mesmo que eu tente ignorar Tu es toujours là dans mes pensées Tu es toujours là dans mes pensées Você está sempre lá, nos meus pensamentos Tryin to figure out the time zones makin me crazy Tryin to figure out the time zones makin me crazy Estou tentando entender esse fuso-horário que me deixa louco You say good morning when it's midnight You say good morning when it's midnight Você diz bom dia quando é meia-noite Going out of my head alone in this bed Going out of my head alone in this bed Estou enlouquecendo sozinho nessa cama Quand je m'endors tu te réveilles Quand je m'endors tu te réveilles Quando eu vou dormir, você acorda Et je compte les heures j'en perds le sommeil Et je compte les heures j'en perds le sommeil E eu conto as horas que perco de sono And my heart, heart, heart is so jetlagged And my heart, heart, heart is so jetlagged E o meu coração, coração, coração está com o fuso-horário tão atrasado Heart, heart, heart is so jetlagged Heart, heart, heart is so jetlagged Coração, coração, coração está com o fuso-horário tão atrasado Heart, heart, heart is so jetlagged Heart, heart, heart is so jetlagged Coração, coração, coração está com o fuso-horário tão atrasado So jetlagged So jetlagged Fuso-horário tão atrasado Oh oooooh! Oh oooooh! Oh oooooh! Je suis perdu sans toi Je suis perdu sans toi Eu fico perdido sem você Je t'attends encore Je t'attends encore Eu ainda te espero Je suis perdu sans toi Je suis perdu sans toi Eu fico perdido sem você Mais rentre il est tard Mais rentre il est tard Volte, já é tarde Je suis perdu sans toi Je suis perdu sans toi Eu fico perdido sem você Et je veux vivre ton aurore Et je veux vivre ton aurore E eu quero viver o seu nascer-do-sol Je suis perdu sans toi Je suis perdu sans toi Eu fico perdido sem você Et qu'on en sorte plus fort Et qu'on en sorte plus fort E que a gente saia com mais força Je suis perdu sans toi Je suis perdu sans toi Eu fico perdido sem você Turn the hour hand back to when you were holding me Turn the hour hand back to when you were holding me Voltar o relógio para o momento em que você me abraçava You say good morning when it's midnight You say good morning when it's midnight Você diz bom dia quando ainda é meia-noite Going out of my head alone in this bed Going out of my head alone in this bed Estou enlouquecendo sozinho nessa cama Quand je m'endors tu te réveilles Quand je m'endors tu te réveilles Quando eu vou dormir, você acorda Et je compte les heures I miss when you say Et je compte les heures I miss when you say E eu conto as horas, sinto falta de quando você diz Good morning when it's midnight Good morning when it's midnight Bom dia quando ainda é meia-noite Going out of my head alone in this bed Going out of my head alone in this bed Estou enlouquecendo sozinho nessa cama Quand je m'endors (je m'endors) Quand je m'endors (je m'endors) Quando eu vou dormir (eu vou dormir) Tu te réveilles (tu te réveilles) Tu te réveilles (tu te réveilles) Você acorda (você acorda) Et je compte les heures j'en perds le sommeil Et je compte les heures j'en perds le sommeil E eu conto as horas que perco de sono And my heart, heart, heart is so jetlagged And my heart, heart, heart is so jetlagged E o meu coração, coração, coração está com o fuso-horário tão atrasado Heart, heart, heart is so jetlagged Heart, heart, heart is so jetlagged Coração, coração, coração está com o fuso-horário tão atrasado Heart, heart, heart is so jetlagged Heart, heart, heart is so jetlagged Coração, coração, coração está com o fuso-horário tão atrasado So jetlagged So jetlagged Fuso-horário tão atrasado Oh Oh! So jetlagged Oh Oh! So jetlagged Oh Oh! Fuso-horário tão atrasado