×
Original Corrigir

Almost

Quase

I almost got drunk at school at fourteen I almost got drunk at school at fourteen Eu quase fiquei bêbado na escola aos 14 anos. where I almost made out with the homecoming queen where I almost made out with the homecoming queen Onde eu quase fiquei com a rainha do evento. who almost went on to be miss texas who almost went on to be miss texas Que quase virou a Miss Texas. but lost to a slut, with much bigger breastes but lost to a slut, with much bigger breastes Mas perdeu para uma vadia com peitos muito maiores. I almouts dropped down to move to L.A I almouts dropped down to move to L.A Eu quase desisti de me mudar para Los Angeles. Where I was almout famous for almost a day Where I was almout famous for almost a day Onde eu quase fiquei famoso por quase um dia. And I almost had you And I almost had you E eu quase tive você. But i guess that doesn't count it But i guess that doesn't count it Mas eu suponho que isso não conta. Almost loved you Almost loved you Quase amei você. I almost wished you would`ve loved me too I almost wished you would`ve loved me too Eu quase desejei que você tivesse me amado também. I almost held up a grocery store I almost held up a grocery store Eu quase assaltei uma mercearia. Where I almost did 5 years and then 7 more Where I almost did 5 years and then 7 more Onde eu quase fiquei preso por 5 anos e depois mais 7. `cause I almost got bopped for a fight with a thug `cause I almost got bopped for a fight with a thug Porque eu quase levei um tiro numa briga com um bandido. `cause he almost made off with the bunch of the drugs `cause he almost made off with the bunch of the drugs Porque ele quase escapou com um monte de drogas. That I almost got hooked on `cause you ran away That I almost got hooked on `cause you ran away Que eu quase fiquei viciado, porque você fugiu. And I wish I wouldn've had the nerve to ask you to stay And I wish I wouldn've had the nerve to ask you to stay E eu gostaria de ter a coragem para pedir para você ficar. And I almost had you And I almost had you E eu quase tive você. but I guess that doesn't count it but I guess that doesn't count it Mas eu suponho que isso não conta. Almost had you Almost had you E eu quase tive você And I didn't even know it And I didn't even know it e eu nem mesmo sabia disso. You kept me guessin` You kept me guessin` Você me deixou supondo and now I'm destinated to spend my time missing you and now I'm destinated to spend my time missing you e agora eu acho que passo o meu tempo sentindo sua falta. I almost wish you would`ve loved me too I almost wish you would`ve loved me too Eu quase desejo que você tivesse me amado também. Here I go, thinking 'bout all the things Here I go, thinking 'bout all the things E aí vou eu pensando em todas as coisas I could have done I could have done que eu poderia ter feito. I'm gonna need a forklift I'm gonna need a forklift Eu vou precisar de um guindaste, `cause all the baggage weighs a ton `cause all the baggage weighs a ton porque toda a bagagem pesa uma tonelada. (baggage weighs a ton) (baggage weighs a ton) (bagagem pesa uma tonelada) I know we had our problems I know we had our problems Eu sei que nós tivemos os nossos problemas, I can`t remember one I can`t remember one não consigo lembrar um. I almost forgot to say something else I almost forgot to say something else Eu quase esqueci de dizer mais uma coisa. And if I can`t fit it in, I`ll keep it all to myself And if I can`t fit it in, I`ll keep it all to myself E se eu não puder me encaixar eu guardarei tudo para mim mesmo. I almost wrote a song about you today I almost wrote a song about you today Eu quase escrevi uma música para você hoje. But I tore it all up and then But I tore it all up and then Mas eu rasguei tudo e I threw it away I threw it away joguei fora. And I almost had you And I almost had you E eu quase tive você. but I guess that doesn't count it but I guess that doesn't count it Mas eu suponho que isto não conta. Almost had you Almost had you Quase tive você And I didn`t even know it And I didn`t even know it e nem eu mesmo sabia disso. You kept me guessin` You kept me guessin` Você me deixou supondo and now i`m destinated and now i`m destinated e agora eu acho que passo To spend my time missing you To spend my time missing you meu tempo sentindo sua falta. And I almost had you And I almost had you E eu quase tive você. (almost had you) (almost had you) (quase tive você) Almost had you Almost had you Eu quase tive você I almost wish you would loved me too I almost wish you would loved me too Eu quase desejo que você tivesse me amado também. (wish you would`ve love me too) (wish you would`ve love me too) (desejo que você tivesse me amado também)






Mais tocadas

Ouvir Simple Plan Ouvir