That Silver Haired Daddy Of Mine That Silver Haired Daddy Of Mine O papai de cabelos prateados da mina. In a vine-covered shack in the mountains, In a vine-covered shack in the mountains, Em um barraco coberto de vinha nas montanhas, bravely fighting the battle of time bravely fighting the battle of time bravamente lutando a batalha do tempo is a dear one who's weathered my sorrows, is a dear one who's weathered my sorrows, é uma pessoa querida que é resistido minhas tristezas, tis that silver-haired daddy of mine. tis that silver-haired daddy of mine. ess papai que grisalho meu. If I could recall all the heartaches, If I could recall all the heartaches, Se eu pudesse recordar de todas as mágoas, dear old Daddy, I've caused you to bear, dear old Daddy, I've caused you to bear, querido pai velho, que lhe causei a suportar, if I could erase those lines from your face if I could erase those lines from your face Se eu pudesse apagar as linhas do seu rosto and bring back the gold to your hair. and bring back the gold to your hair. e trazer o ouro para o seu cabelo. If God would but grant me the power If God would but grant me the power Se Deus concede-me, mas o poder just to turn back the pages of time, just to turn back the pages of time, apenas para voltar as páginas do tempo, I'd give all I own if I could but atone I'd give all I own if I could but atone Eu daria tudo que eu próprio, mas se eu pudesse expiar to that silver-haired daddy of mine. to that silver-haired daddy of mine. para que o papai de cabelos prateados da mina. Oh, I know it's too late, dear old Daddy Oh, I know it's too late, dear old Daddy Ah, eu sei que é tarde demais, papai querido velho to repay all those sorrows and cares, to repay all those sorrows and cares, para pagar todos os sofrimentos e cuidados, though dear Mother is waiting in heaven though dear Mother is waiting in heaven embora querida Mãe está esperando no céu just to comfort and solace you there. just to comfort and solace you there. apenas para o conforto e consolo lá. If I could recall all the heartaches, If I could recall all the heartaches, Se eu pudesse recordar de todas as mágoas, dear old Daddy, I've caused you to bear, dear old Daddy, I've caused you to bear, querido pai velho, que lhe causei a suportar, if I could erase those lines from your face if I could erase those lines from your face Se eu pudesse apagar as linhas do seu rosto and bring back the gold to your hair, and bring back the gold to your hair, e trazer o ouro para o seu cabelo, if God would but grant me the power if God would but grant me the power mas se Deus me conceder o poder just to turn back the pages of time, just to turn back the pages of time, apenas para voltar as páginas do tempo, I'd give all I own if I could but atone I'd give all I own if I could but atone Eu daria tudo que eu próprio, mas se eu pudesse expiar to that silver-haired daddy of mine. to that silver-haired daddy of mine. para que o papai de cabelos prateados da mina. I'd give all I own if I could but atone I'd give all I own if I could but atone Eu daria tudo que eu próprio, mas se eu pudesse expiar to that silver-haired daddy of mine. to that silver-haired daddy of mine. para que o papai de cabelos prateados da mina.