×
Original Corrigir

Patterns

Padrões

The night sets softly The night sets softly A noite desce suavemente With the hush of falling leaves, With the hush of falling leaves, Com o silêncio das folhas caídas, Casting shivering shadows Casting shivering shadows Criando arrepiantes sombras On the houses through the trees, On the houses through the trees, Nas casas por entre as árvores, And the light from a street lamp And the light from a street lamp E a luz de um poste, Paints a pattern on my wall, Paints a pattern on my wall, Pinta padrões em minha parede, Like the pieces of a puzzle Like the pieces of a puzzle Como pedaços de um quebra-cabeças, Or a child's uneven scrawl. Or a child's uneven scrawl. Ou o rabisco irregular de uma criança. Up a narrow flight of stairs Up a narrow flight of stairs Em um estreito lance de escadas In a narrow little room, In a narrow little room, Em um estreito quarto pequeno, As I lie upon my bed As I lie upon my bed Como quando estou deitado em minha cama In the early evening gloom. In the early evening gloom. Cedo na triste tarde. Impaled on my wall Impaled on my wall Empalhado em minha parede My eyes can dimly see My eyes can dimly see Meus olhos mal conseguem ver The pattern of my life The pattern of my life O padrão de minha vida And the puzzle that is me. And the puzzle that is me. E o quebra-cabeças que sou eu. From the moment of my birth From the moment of my birth Desde o momento de meu nascimento, To the instant of my death, To the instant of my death, Até o instante da minha morte, There are patterns I must follow There are patterns I must follow Existem padrões que eu devo seguir, Just as I must breathe each breath. Just as I must breathe each breath. Como eu devo respirar cada ar. Like a rat in a maze Like a rat in a maze Assim como um rato em um labirinto, The path before me lies, The path before me lies, O caminho antes de me deitar, And the pattern never alters And the pattern never alters E o padrão nunca se altera, Until the rat dies. Until the rat dies. Até o rato morrer. And the pattern still remains And the pattern still remains E o padrão continua, On the wall where darkness fell, On the wall where darkness fell, Na parede onde a escuridão cai, And it's fitting that it should, And it's fitting that it should, E está parece adequado que eu deva, For in darkness I must dwell. For in darkness I must dwell. Na escuridão, residir. Like the color of my skin, Like the color of my skin, Como a cor de minha pele, Or the day that I grow old, Or the day that I grow old, Ou o dia que eu ficar velho, My life is made of patterns My life is made of patterns Minha vida é feita de padrões That can scarcely be controlled. That can scarcely be controlled. Que mal podem ser controlados.

Composição: Paul Simon





Mais tocadas

Ouvir Simon & Garfunkel Ouvir