What I dream I had: What I dream I had: Que sonho tive Pressed in organdy; Pressed in organdy; Passado em organza Clothed in crinoline of smoky Burgundy; Clothed in crinoline of smoky Burgundy; Vestido em crinolina Softer than the rain. Softer than the rain. Da enfumaçada Burgundia I wandered empty streets I wandered empty streets Eu perambulei por ruas vazias Down past the shop displays. Down past the shop displays. Passei pelas vitrines das lojas I heard cathedral bells I heard cathedral bells Eu ouvi os sinos da catedral Tripping down the alley ways, Tripping down the alley ways, Tropeçando pelos becos As I walked on. As I walked on. Assim eu andava And when you ran to me And when you ran to me Então quando você veio de encontro a mim Your cheeks flushed with the night. Your cheeks flushed with the night. Suas faces se ruborizaram com a noite We walked on frosted fields of juniper and lamplight, We walked on frosted fields of juniper and lamplight, Nós caminhamos nos campos congelados De juníperos e lâmpadas I held your hand. I held your hand. segurei And when I awoke and felt you warm and near, And when I awoke and felt you warm and near, E quando despertei E senti seu calor familiar I kissed your honey hair with my grateful tears. I kissed your honey hair with my grateful tears. Beijei seus cabelos cor de mel Com minhas lágrimas gratas Oh I love you, girl. Oh I love you, girl. Oh,eu te amo,garota Oh, I love you. Oh, I love you. Oh,eu te amo !