And here's to you, Mrs. Robinson, And here's to you, Mrs. Robinson, E aqui está para você, Sra. Robinson, Jesus loves you more than you will know. (Wo wo wo). Jesus loves you more than you will know. (Wo wo wo). Jesus te ama mais do que você imagina (Wo wo wo). God bless you please, Mrs. Robinson, God bless you please, Mrs. Robinson, Que Deus te abençoe Sra. Robinson, Heaven holds a place for those who pray Heaven holds a place for those who pray O céu guarda um lugar pra aqueles que rezam (Hey hey hey, hey hey hey). (Hey hey hey, hey hey hey). (Hey hey hey, hey hey hey). We'd like to know We'd like to know Nós gostariamos de saber A little bit about you A little bit about you Um pouco sobre você For our files. For our files. Para os nossos arquivos. We'd like to help you learn We'd like to help you learn Nós gostariamos de ajudar você a aprender To help yourself. To help yourself. A se ajudar. Look around you. All you see Look around you. All you see Olhe ao seu redor. Tudo que você vê Are sympathetic eyes. Are sympathetic eyes. São olhos simpáticos. Stroll around the grounds Stroll around the grounds Dê um passeio por aí Until you feel at home. Until you feel at home. Até você se sentir em casa. And here's to you, Mrs. Robinson, And here's to you, Mrs. Robinson, E aqui está para você, Sra. Robinson, Jesus loves you more than you will know. Wo wo wo. Jesus loves you more than you will know. Wo wo wo. Jesus te ama mais do que você imagina. Wo wo wo. God bless you please, Mrs. Robinson, God bless you please, Mrs. Robinson, Que Deus te abençoe, Sra. Robinson, Heaven holds a place for those who pray Heaven holds a place for those who pray O céu guarda um lugar pra aqueles que rezam Hey hey hey, hey hey hey. Hey hey hey, hey hey hey. Hey hey hey, hey hey hey. Hide it in a hiding place Hide it in a hiding place Esconda isso em um esconderijo Where no one ever goes. Where no one ever goes. Onde ninguém nunca vai. Put it in your pantry with your cupcakes. Put it in your pantry with your cupcakes. Coloque isso em sua despensa com suas taças de bolo. It's a little secret, It's a little secret, É um pequeno segredo, Just the Robinsons' affair. Just the Robinsons' affair. É apenas um negócio dos Robinsons. Most of all, you've got to hide it Most of all, you've got to hide it Principalmente, você tem que esconder isso from the kids. from the kids. das crianças. Coo coo ca-choo, Mrs. Robinson, Coo coo ca-choo, Mrs. Robinson, Coo coo ca-choo, Sra. Robinson, Jesus loves you more than you will know Wo wo wo. Jesus loves you more than you will know Wo wo wo. Jesus te ama mais do que você imagina Wo wo wo. God bless you, please, Mrs. Robinson, God bless you, please, Mrs. Robinson, Que Deus te abençoe, Sra. Robinson, Heaven holds a place for those who pray Heaven holds a place for those who pray O céu guarda um lugar pra aqueles que rezam Hey hey hey, hey hey hey. Hey hey hey, hey hey hey. Hey hey hey, hey hey hey. Sitting on a sofa Sitting on a sofa Sentando em um sofá On a Sunday afternoon, On a Sunday afternoon, Numa tarde de domingo, Going to the candidates' debate, Going to the candidates' debate, Indo para o debate dos candidatos, Laugh about it, Laugh about it, Ria sobre isso, Shout about it, Shout about it, Grite sobre isso, When you've got to choose, When you've got to choose, Quando você tem que escolher, Every way you look at it you lose. Every way you look at it you lose. De todos os modos que você olha para isso você perde. Where have you gone, Joe DiMaggio? Where have you gone, Joe DiMaggio? Pra onde você tem ido, Joe DiMaggio? A nation turns its lonely eyes to you Ooo ooo ooo. A nation turns its lonely eyes to you Ooo ooo ooo. Uma nação virou seus olhos solitários para você Ooo ooo ooo. What's that you say, Mrs. Robinson? What's that you say, Mrs. Robinson? O que você diz , Sra. Robinson? "Joltin' Joe has left and gone away" "Joltin' Joe has left and gone away" "Joltin' Joe tem sumido e foi embora" Hey hey hey, hey hey hey. Hey hey hey, hey hey hey. Hey hey hey, hey hey hey.