Hay hombres que luchan un día Hay hombres que luchan un día Há homens que lutam um dia Y son buenos. Y son buenos. E são bons. Hay otros que luchan un año Hay otros que luchan un año Há outros que lutam um ano Y son mejores. Y son mejores. E são melhores Hay quienes luchan muchos años Hay quienes luchan muchos años Há aqueles que lutam muitos anos Y son muy buenos. Y son muy buenos. E são muito bons. Pero hay los que luchan toda la vida: Pero hay los que luchan toda la vida: Porém há os que lutam toda a vida Esos son los imprescindibles. Esos son los imprescindibles. Esses são os imprescindíveis Bertolt brecht Bertolt brecht Bertolt brecht Sueño con serpientes, con serpientes de mar, Sueño con serpientes, con serpientes de mar, Eu sonho com serpentes, com as serpentes do mar Con cierto mar, ay, de serpientes sueño yo. Con cierto mar, ay, de serpientes sueño yo. Com certo mar, oh, de serpentes sonho eu Largas, transparentes, y en sus barrigas llevan Largas, transparentes, y en sus barrigas llevan Grandes, transparentes e em suas barrigas carregam Lo que puedan arrebatarle al amor. Lo que puedan arrebatarle al amor. O que pode acabar com o amor Oh, la mato y aparece una mayor. Oh, la mato y aparece una mayor. Ah, eu a mato, mas aparece uma maior Oh, con mucho más infierno en digestión. Oh, con mucho más infierno en digestión. Oh, com mais voracidade em digerir No quepo en su boca, me trata de tragar No quepo en su boca, me trata de tragar Não caibo em sua boca, logo ela se encarrega de me engolir. Pero se atora con un trébol de mi sien. Pero se atora con un trébol de mi sien. Mas se engasga com meu trevo da sorte Creo que está loca; le doy de masticar Creo que está loca; le doy de masticar Eu acho que ela está louca: lhe dou o que mastigar Una paloma y la enveneno de mi bien. Una paloma y la enveneno de mi bien. Uma pomba da paz e a enveneno com o que há de bom em mim. Ésta al fin me engulle, y mientras por su esófago Ésta al fin me engulle, y mientras por su esófago Essa enfim me engole, e entro por seu esôfago, Paseo, voy pensando en qué vendrá. Paseo, voy pensando en qué vendrá. Vou passando, vou pensando no que acontecerá Pero se destruye cuando llego a su estómago Pero se destruye cuando llego a su estómago Mas ela se destrói quando chego ao seu estômago Y planteo con un verso una verdad. Y planteo con un verso una verdad. E planto com um verso uma verdade