"Vuela el mundo sobre el techo", "Vuela el mundo sobre el techo", "Voa o mundo sobre o telhado", dicen el búho que cantando dicen el búho que cantando Dizem que a coruja, cantando todo mira, todo busca, todo mira, todo busca, Olha tudo, procura tudo todo dice pregonando, todo dice pregonando, Diz tudo apregoando pregonando, ay, pregonando. pregonando, ay, pregonando. Apregoando, ai, apregoando, ¿Dónde está la siempre eterna ¿Dónde está la siempre eterna Onde está o sempre eterno moraleja de la luna? moraleja de la luna? Moral da lua? ¿Dónde estás que no la encuentro ¿Dónde estás que no la encuentro Onde está você que não a encontro yo, que no tengo ninguna yo, que no tengo ninguna Eu, que não tenho nenhuma desde cuándo, ay, desde cuándo? desde cuándo, ay, desde cuándo? Desde quando, ai, desde quando? Cantar y cantar, Cantar y cantar, Cantando e cantando, las lunas se van y se van. las lunas se van y se van. As luas se vão e se vão. las otras vendrán las otras vendrán As outras virão porque éstas no están porque éstas no están Porque estas não estão ya no están. ya no están. Já não estão. Subo un monte en la mañana, Subo un monte en la mañana, Escalao uma montanha, de manhã, bajo un río por la tarde: bajo un río por la tarde: Desço um rio à tarde: voy con tu mirada a cuestas, voy con tu mirada a cuestas, Vou com seu olhar sobre os ombros, sobre mi mente que arde sobre mi mente que arde Sobre minha mente que arde desde cuándo, ay, desde cuándo desde cuándo, ay, desde cuándo Desde quando, ai, desde quando.