×
Original Corrigir

Cierta Historia De Amor

Certa história de amor

Eu era um garoto tranqüilo Yo era un muchacho tranquilo Yo era un muchacho tranquilo até dar com meu sonho mais dourado hasta que di con mi sueño más dorado hasta que di con mi sueño más dorado que era uma mulher mais velha do que eu que era una mujer algo mayor que yo, que era una mujer algo mayor que yo, ela tinha 35 e eu 18 ao meu favor ella tenía 35 y yo 18 para mi favor ella tenía 35 y yo 18 para mi favor (favor duvidoso...) (favor dudoso...) (favor dudoso...) Começou por presentear-me Empezó por regalarme Empezó por regalarme duas camisas e um vestido dos camisas y un vestido dos camisas y un vestido para que eu presenteasse minha mãe para que yo se los diera a mi mamá para que yo se los diera a mi mamá depois disso veio uma chuva de pequenos a eso le siguió una lluvia de pequeños a eso le siguió una lluvia de pequeños presentinhos para mim regalitos para mí regalitos para mí (pro meu enterro...) (para mí entierro...) (para mí entierro...) Eu até esfreguei as mãos Hasta me froté las manos Hasta me froté las manos ao ficar sabendo que vivia sozinha cuando supe que vivía sola cuando supe que vivía sola desde que por fim se divorciou desde que por fin se divorció desde que por fin se divorció e em sua casa fiz merendas, y en su casa hice meriendas, y en su casa hice meriendas, refeições e cafezinhos até engordar comidas y desayunos hasta engordar comidas y desayunos hasta engordar (eu quase explodo, vou mostrar a vocês...) (casi reviento, como verán...) (casi reviento, como verán...) Eu o tinha tudo, fiquei preguiçoso Lo tenía todo, y me puse ocioso Lo tenía todo, y me puse ocioso eu passava o dia da leitura ao amor me pasaba el día de la lectura al amor me pasaba el día de la lectura al amor quer o quê, meu dono? ¿Qué quiere mi dueño? ¿Qué quiere mi dueño? quer o quê, meu encanto? ¿Qué quiere mi encanto? ¿Qué quiere mi encanto? me dizia com a voz açucarada se eu tentasse me mexer me decía con voz azucarada, si me iba a mover me decía con voz azucarada, si me iba a mover Meus amigos comentavam Mi amigos comentaban Mi amigos comentaban que eu era sim, terrível que yo sí era un bárbaro del diablo que yo sí era un bárbaro del diablo e a fama de conquistador nasceu y la fama de conquistador nació y la fama de conquistador nació as garotas me procuravam las pepillas me buscaban, las pepillas me buscaban, eu me beliscava o braço pra ver yo me pellizcaba el brazo para ver yo me pellizcaba el brazo para ver (se estava sonhando...) (si era soñando...) (si era soñando...) Aprendi de um bom amigo Aprendí, de un buen amigo Aprendí, de un buen amigo a bater na minha mulher a pegarle a mi mujer a pegarle a mi mujer a vestir as calças firmes como reza a tradição a llevar los pantalones, como es la tradición a llevar los pantalones, como es la tradición ela ia ao meu serviço y ella iba a mi trabajo, y ella iba a mi trabajo, para me surpreender em algo ilegal para sorprenderme en algo ilegal para sorprenderme en algo ilegal (era normal...) (era normal...) (era normal...) Me dei conta de que a coisa Me di cuenta que las cosas Me di cuenta que las cosas já não estava em seu lugar ya no estaban es su sitio ya no estaban es su sitio quando começou a costurar minhas roupas no corpo cuando me empezó a coser la ropa encima, cuando me empezó a coser la ropa encima, na hora de sair, depois veio a gritaria, al salir, después vino la algazara, al salir, después vino la algazara, as denuncias e os prantos na hora de dormir las denuncias y los llantos al dormir las denuncias y los llantos al dormir (e passou o tempo...) (y pasó el tiempo...) (y pasó el tiempo...) Decidi deixá-la, até que uma noite Decidí dejarla cuando una noche Decidí dejarla cuando una noche acordei e a vi se jogando em cima de mim desperté y la vi que se lanzaba sobre mí desperté y la vi que se lanzaba sobre mí com umas tessouras de podar suas plantas con unas tijeras de podar sus matas con unas tijeras de podar sus matas enquanto jurava que mientras me juraba que mientras me juraba que eu não iria me encontrar com outra mulher jamais no iba a ver a otra mujer jamás no iba a ver a otra mujer jamás Vesti minha roupa e saí correndo Me puse la ropa y salí corriendo Me puse la ropa y salí corriendo entre ameaças que não posso repetir entre amenazas que no puedo repetir entre amenazas que no puedo repetir vesti minha roupa e saí correndo me puse la ropa y salí corriendo me puse la ropa y salí corriendo sem sonhos dourados, mas com a honra no lugar sin sueños dorados, pero a salvo el honor sin sueños dorados, pero a salvo el honor






Mais tocadas

Ouvir Silvio Rodríguez Ouvir