Tengo las manos sudadas Tengo las manos sudadas Minhas mãos estão suadas Estoy nervioso Estoy nervioso Estou nervoso Por Dios que no quisiera sentir esta ilusión Por Dios que no quisiera sentir esta ilusión Por Deus eu não queria sentir essa ilusão Tal vez podría cometer un grave error Tal vez podría cometer un grave error Talvez eu pudesse cometer um erro grave Porque tú eres prohibida para mí Porque tú eres prohibida para mí Porque você está proibido para mim Pero yo no pude controlar al corazón Pero yo no pude controlar al corazón Mas eu não consegui controlar o coração Y apenas que te vio de ti se enamoró Y apenas que te vio de ti se enamoró E assim que te viu ele se apaixonou por você Y a cada instante me pregunta por ti Y a cada instante me pregunta por ti E a cada momento ele me pergunta sobre você Acepta por favor salir conmigo Acepta por favor salir conmigo Por favor concorde em sair comigo Así sea solamente para hablarte como amigos Así sea solamente para hablarte como amigos Que seja apenas para falar com vocês como amigos Y puedas conocer un poco más de las razones Y puedas conocer un poco más de las razones E você pode saber um pouco mais sobre os motivos Que me hacen dedicarte este montón de canciones Que me hacen dedicarte este montón de canciones Isso me fez dedicar esse monte de músicas a você Quien quita que haya en ti una llamita Quien quita que haya en ti una llamita Quem pode impedir que haja uma pequena chama em você De querer vivir una experiencia distinta De querer vivir una experiencia distinta De querer viver uma experiência diferente Que tal si te despierta esas maripositas Que tal si te despierta esas maripositas E se aquelas borboletas te acordarem Por favor acéptame una cena clandestina Por favor acéptame una cena clandestina Por favor me aceite um jantar clandestino ¿Qué tal si te enamoras de las locuras mías? ¿Qué tal si te enamoras de las locuras mías? E se você se apaixonar pelas minhas coisas malucas? ¿Qué tal que te hagan falta unas noches divertidas? ¿Qué tal que te hagan falta unas noches divertidas? Que tal você precisar de algumas noites divertidas? ¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría? ¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría? E se eu for o portador da sua alegria? ¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida? ¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida? Que tal ficarmos juntos pelo resto da vida? ¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía? ¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía? E se você estiver vivendo na monotonia? ¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas? ¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas? Que tal eu pintar seus lábios com sorrisos? ¿Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía? ¿Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía? Que tal você se atrever a beijar minha boca? Y no te provoquen otros labios en la vida Y no te provoquen otros labios en la vida E não provoque outros lábios na vida No me dejes caer de las alturas No me dejes caer de las alturas Não me deixe cair das alturas A dónde me lleva esa carita tierna tuya A dónde me lleva esa carita tierna tuya Aonde esse seu rosto fofo me leva? Déjame vivir enredado Déjame vivir enredado Deixe-me viver confuso Por favor vamos a intentarlo Por favor vamos a intentarlo Por favor vamos tentar Ay, ¿qué tal si te enamoras de las locuras mías? Ay, ¿qué tal si te enamoras de las locuras mías? Oh, e se você se apaixonar pelas minhas coisas malucas? ¿Qué tal que te hagan falta una noche divertida? ¿Qué tal que te hagan falta una noche divertida? Que tal perder uma noite divertida? ¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría? ¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría? E se eu for o portador da sua alegria? ¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida? ¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida? Que tal ficarmos juntos pelo resto da vida? Esto se lo dedico con mucho cariño Esto se lo dedico con mucho cariño Eu dedico isso a você com muito carinho Para, para Para, para Para para Ella sabe quién es Ella sabe quién es Ela sabe quem ela é Ven, mi amor Ven, mi amor Vem meu Amor Qué tal que un día grites con orgullo Qué tal que un día grites con orgullo Que tal um dia você gritar de orgulho Que lo mejor que te ha pasado ha sido conocerme Que lo mejor que te ha pasado ha sido conocerme Que a melhor coisa que aconteceu com você foi me conhecer Que nunca imaginaste sentir algo tan puro Que nunca imaginaste sentir algo tan puro Que você nunca imaginou sentir algo tão puro Cada vez que esta boquita te bese Cada vez que esta boquita te bese Cada vez que essa boquinha te beija No creas que dejaré de enamorarme No creas que dejaré de enamorarme Não pense que vou parar de me apaixonar Tengo fe que de otra forma un día tú vas a mirarme Tengo fe que de otra forma un día tú vas a mirarme Eu tenho fé que um dia você vai olhar para mim de outra forma Y te pido por la que tú más quieras en la vida Y te pido por la que tú más quieras en la vida E eu te peço aquele que você mais ama na vida Que por favor me aceptes una cena clandestina Que por favor me aceptes una cena clandestina Que por favor me aceite um jantar clandestino Ay, ¿qué tal si te enamoras de las locuras mías? Ay, ¿qué tal si te enamoras de las locuras mías? Oh, e se você se apaixonar pelas minhas coisas malucas? ¿Qué tal que te hagan falta una noche divertida? ¿Qué tal que te hagan falta una noche divertida? Que tal perder uma noite divertida? ¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría? ¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría? E se eu for o portador da sua alegria? ¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida? ¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida? Que tal ficarmos juntos pelo resto da vida? ¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía? ¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía? E se você estiver vivendo na monotonia? ¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas? ¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas? Que tal eu pintar seus lábios com sorrisos? ¿Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía? ¿Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía? Que tal você se atrever a beijar minha boca? Y no te provoquen otros labios en la vida Y no te provoquen otros labios en la vida E não provoque outros lábios na vida Que los míos saben a chocolate Que los míos saben a chocolate Essa minha tem gosto de chocolate