You've cast these scars across my face You've cast these scars across my face Você deixou essas cicatrizes no meu rosto You can't bring me down. You can't bring me down. Você não pode me derrubar. You think I'll never be the same. You think I'll never be the same. Você acha que eu nunca serei o mesmo. Go! Go! Vai! And I don't know what's wrong with me, And I don't know what's wrong with me, E eu não sei o que há de errado comigo, I wanted to be all the things you need, I wanted to be all the things you need, Eu queria ser todas as coisas que você precisa, All the things you need. All the things you need. Todas as coisas que você precisa. And now I'm standing here alone, And now I'm standing here alone, E agora eu estou aqui sozinho, I'm waiting for it all to come and go, I'm waiting for it all to come and go, Eu estou esperando por tudo para ir e vir, All to come and go. All to come and go. Tudo para ir e vir. Maybe I just have to let it go... Maybe I just have to let it go... Talvez eu só tenho que deixá-lo ir ... Make it up, make it up when you're not around. Make it up, make it up when you're not around. Faça-o, faça-o quando você não está por perto. Break it up, break it up, can't you hear the sound of the sun Break it up, break it up, can't you hear the sound of the sun Quebrá-lo, até quebrá-lo, você não pode ouvir o som do sol Rising from the ground Rising from the ground Erguendo-se no chão Make it up, make it up when you're not around. Make it up, make it up when you're not around. Faça-o, faça-o quando você não está por perto. Break it up, break it up, do you always wanna be the one Break it up, break it up, do you always wanna be the one Quebrá-lo, até quebrá-lo, você não pode ouvir o som do sol Running from yourself Running from yourself Erguendo-se no chão You! You! Você! And nothing's ever as it seems And nothing's ever as it seems E nada é sempre o que parece When all your dreams exist in memories, When all your dreams exist in memories, Quando todos os seus sonhos existe em memórias, Exist in memories. Exist in memories. Existe nas memórias. And all the trauma takes its toll. And all the trauma takes its toll. E todo o trauma toma seu pedágio. I don't remember all our common goals, I don't remember all our common goals, Não me lembro de todos os nossos objetivos comuns, All our common goals. All our common goals. Todos os nossos objetivos comuns. Maybe you just have to let me know... Maybe you just have to let me know... Talvez você apenas tem que me deixar saber ... Make it up, make it up when you're not around. Make it up, make it up when you're not around. Faça-o, faça-o quando você não está por perto. Break it up, break it up, can't you hear the sound of the sun Break it up, break it up, can't you hear the sound of the sun Quebrá-lo, até quebrá-lo, você não pode ouvir o som do sol Rising from the ground Rising from the ground Erguendo-se no chão Make it up, make it up when you're not around. Make it up, make it up when you're not around. Faça-o, faça-o quando você não está por perto. Break it up, break it up, do you always wanna be the one Break it up, break it up, do you always wanna be the one Quebrá-lo, até quebrá-lo, você não pode ouvir o som do sol Running from yourself Running from yourself Erguendo-se no chão You've cast these scars across my face You've cast these scars across my face Você deixou essas cicatrizes no meu rosto You can't bring me down. You can't bring me down. Você não pode me derrubar. You think I'll never be the same. You think I'll never be the same. Você acha que eu nunca serei o mesmo. Go! Go! Go! Go! Go! Go! Vai! Vai! Vai! It's not you i'm afraid of It's not you i'm afraid of Não é você que eu estou com medo de But I'm not scared of myself But I'm not scared of myself Mas eu não estou com medo de mim mesmo You'll lie with or without me You'll lie with or without me Você vai se deitar com ou sem mim You'll never need my help You'll never need my help Você nunca vai precisar da minha ajuda Maybe I just have to let it go, Maybe I just have to let it go, Talvez eu só tenho que deixá-lo ir, I have to let it go... I have to let it go... Eu tenho que deixá-lo ir ... Make it up, make it up when you're not around. Make it up, make it up when you're not around. Faça-o, faça-o quando você não está por perto. Break it up, break it up, can't you hear the sound of the sun Break it up, break it up, can't you hear the sound of the sun Quebrá-lo, até quebrá-lo, você não pode ouvir o som do sol Rising from the ground Rising from the ground Erguendo-se no chão Make it up, make it up when you're not around. Make it up, make it up when you're not around. Faça-o, faça-o quando você não está por perto. Break it up, break it up, do you always wanna be the one Break it up, break it up, do you always wanna be the one Quebrá-lo, até quebrá-lo, você não pode ouvir o som do sol Running from yourself Running from yourself Erguendo-se no chão