blame it on the weather, but i'm a mess blame it on the weather, but i'm a mess responsabilizam-no no tempo, mas eu sou uma sujeira and this february darkness. has me hating everyone and this february darkness. has me hating everyone e esta escuridão de fevereiro tem-me odiar todos and i know i give you comfort, but this trouble makes me sick and i know i give you comfort, but this trouble makes me sick e eu sei que eu lhe dou o conforto, mas este problema me faz doente and the longer i lay here, i know it's harder to get up and the longer i lay here, i know it's harder to get up e mais por muito tempo eu fico aqui, eu sei que é mais duro se levantar without you without you sem você [chorus] [chorus] (refrão) lose another day here lose another day here perca um outro dia aqui lose another year here lose another year here perca um outro ano aqui i'm with you i'm with you eu estou com você find me something out there, that's making sense find me something out there, that's making sense encontre-me algo para fora lá, isso está fazendo sentido and it's just another trend carefully hidden in your dress and it's just another trend carefully hidden in your dress e é só uma outra tendência escondida com cuidado em seu vestido and the cycles neverending, and the fashions overdone and the cycles neverending, and the fashions overdone e os ciclos nunca que terminam, e o excesso das formas feito and the further that i run away, the further i'll come back and the further that i run away, the further i'll come back e quanto mais eu me afastado, mais rápido eu voltarei to shelter... to shelter... ao abrigo... [chorus] [chorus] (refrão) you are the fire, on my apartment floor you are the fire, on my apartment floor você é o fogo, no chão do meu apartamento sixteen stories, i'd rather burn then fall sixteen stories, i'd rather burn then fall dezesseis histórias, eu vou queimar todas então it isn't fate, that took us all by storm it isn't fate, that took us all by storm não é o destino, aquele que leva todos nós pela tempestade it's just the turn of a card it's just the turn of a card é só a volta do cartão [chorus] [chorus] (refrão) you are the fire, on my apartment floor you are the fire, on my apartment floor você é o fogo, no chão do meu apartamento sixteen stories, i'd rather burn then fall sixteen stories, i'd rather burn then fall dezesseis histórias, eu vou queimar todas então it isn't fate, that took us all by storm it isn't fate, that took us all by storm não é o destino, aquele que leva todos nós pela tempestade it's just the turn of a card it's just the turn of a card é só a volta do cartão goodbye old friend goodbye old friend adeus velho amigo goodbye goodnight goodbye goodnight adeus noite boa i'll move on i'll move on eu vou mudar you'll call it fate, i'll call it karma you'll call it fate, i'll call it karma você ira chamar de destino, eu chamarei de karma we had our time, it was fun we had our time, it was fun nós tivemos o nosso tempo, foi engraçado while it lasted while it lasted quando durou i'll look back, with honor i'll look back, with honor eu irei olhar pra traz, com honra and no regrets and no regrets e sem remorso i won't be mad, won't feel bad i won't be mad, won't feel bad eu não serei louco, não sentirei mal these memories will never leave me these memories will never leave me essas memórias nunca me deixarão don't be sad don't be sad não fiquei triste cause life goes on, life goes on cause life goes on, life goes on porque a vida passa, a vida passa it's getting too late it's getting too late está ficando tarde tomorrow is here. tomorrow is here. amanha esta aqui.