I fondle keys to my heart when everyone's heart I fondle keys to my heart when everyone's heart Eu achei as chaves a meu coração quando o coração de todos Seems so calm Seems so calm Pareciam tão tranqüilos And you found the lock And you found the lock E você achou a fechadura To my dorm and opened the door to my trust To my dorm and opened the door to my trust Para meu dormitório e abriu a porta à minha confiança Fund?. my vestry Fund?. my vestry Encontrou..... minha sacristia The light in my darkest hour is fear The light in my darkest hour is fear A luz em minha hora mais escura é medo Denies me of anything good sooo??. Denies me of anything good sooo??. Me nega de qualquer coisa boa, então......... Don't lose your heart you'll need it Don't lose your heart you'll need it Não perca seu coração você precisará dele. You'll have to take another pill and tell another lie You'll have to take another pill and tell another lie Você terá que pegar outra pílula e contar outra mentira And lie amongst your lies like tuna in the brine. And lie amongst your lies like tuna in the brine. E mentir entre suas mentiras como atum na salmoura Take everything that you're not and don't be so Take everything that you're not and don't be so Pegue tudo o que você não é e não fique tão Scared to tamper (temper) with (temper) "tampered with" evidence (tamper) Scared to tamper (temper) with (temper) "tampered with" evidence (tamper) Assustado para se mexer (temperamento) com (temperamento) "se mexer com" evidência (se mexa) Coz you'll come along for the sun if you come at all Coz you'll come along for the sun if you come at all Porque você virá para o sol, se você vier .... To lose your heart you'll have to take, take and take. To lose your heart you'll have to take, take and take. Perder seu coração você terá que pegar, pegar, pegar... Painting a lie seeing the colours but you seem Painting a lie seeing the colours but you seem Pintando uma mentira que vê as cores mas você parece Closer to everything Closer to everything Mais íntimo a tudo Closer now than we ever have been Closer now than we ever have been Somos mais íntimos agora que chegamos a ser We're closer now than we ever should (we) be We're closer now than we ever should (we) be Nós somos agora mais íntimos que nós já deviamos (nós) ser Closer now than we've ever been before Closer now than we've ever been before Somos mais íntimos agora que chegamos a ser antes Closer to everything Closer to everything Mais íntimos que tudo Busking for change and changing everything Busking for change and changing everything Buscando por mudança e mudando tudo Feeble fables aren't changing many things Feeble fables aren't changing many things Fábulas fracas não estão mudando muitas coisas It's my time to shine like a tuna in the brine It's my time to shine like a tuna in the brine É meu tempo para brilhar como um atum na salmoura For my pregnant paws aren't changing anything For my pregnant paws aren't changing anything Para minhas patas grávidas, não está mudando nada To all of the animals who keep sipping the sweat To all of the animals who keep sipping the sweat Para todos os animais que continuam tomando um gole do suor From my back, From my back, Por minhas costas, You're making me ill You're making me ill Você está me fazendo doente And And E I can't get enough I can't get enough eu não consigo o bastante So take another pill and tell another lie So take another pill and tell another lie Assim pegue outra pílula e conte outra mentira And lie amongst your lies like tuna in the brine. And lie amongst your lies like tuna in the brine. E minta entre suas mentiras como atum na salmoura