×
Original Corrigir

The Sacred Line

A Sagrada Linha

Is it me? Is it me? É meu? This time... This time... Desta vez ... Am I too far? Am I too far? Estou muito longe? Did I cross... Did I cross... Será que eu cruzo ... That line... That line... Essa linha ... Getting hard to tell... Getting hard to tell... Está ficando difícil dizer ... Different day, and another war... Different day, and another war... Dia diferente, e outra guerra ... Orders shifts, stumbles down... Orders shifts, stumbles down... Mudanças nas ordens, tropeços ... Standing strong, with your sacred line... Standing strong, with your sacred line... Em pe forte, com sua linha sagrado ... With your cold, sacred line... With your cold, sacred line... Com seu, linha sagrado ... Genocide... Unfolds... Genocide... Unfolds... Genocídio ... Desdobra ... I forgive all... I forgive all... Eu perdôo tudo ... Ring of thorned... Ring of thorned... Anel de espinhos ... It shines... I refuse to fall. It shines... I refuse to fall. Ela brilha ... Eu me recuso a cair. Standing still, in this rocky boat... Standing still, in this rocky boat... Ainda de pé, neste barco rochoso ... Chase my mind, takes it's toll... Chase my mind, takes it's toll... Persegui minha mente, é preciso pedágio ... Something lost... Something lost... Algo perdido ... Is now found again... Is now found again... Agora é encontrado de novo ... I return to my soul... I return to my soul... Volto à minha alma ... This line, that can't be broken... This line, that can't be broken... Esta linha, que não pode ser quebrada ... This line, never will be crossed again. This line, never will be crossed again. Esta linha, nunca será cruzada de novo. Inside, will be forgiven... Inside, will be forgiven... No interior, será perdoado ... This light, affected by the innocent. This light, affected by the innocent. Esta luz, afetado pela inocente. Opposite of what hear... Opposite of what hear... Oposto a qualquer som... Dying is the least of fears... Dying is the least of fears... Morrer é o menor dos medos ... Can't give up! Can't give up! Não posso desistir! We have come to far to ever run away! We have come to far to ever run away! Viemos de longe para sempre fugir! We have fear to swallow! We have fear to swallow! Temos medo de engolir! Can't let go! Can't let go! Não posso deixar ir! Be prepared for anything... Be prepared for anything... Esteja preparado para qualquer coisa ... There's something wrong! There's something wrong! Há algo errado! And the worst is yet to come. And the worst is yet to come. E o pior ainda está para vir. This line, that can't be broken... This line, that can't be broken... Esta linha, que não pode ser quebrada ... This line, that never will be crossed again. This line, that never will be crossed again. Esta linha, nunca será cruzada de novo. Inside, will be forgiven... Inside, will be forgiven... No interior, será perdoado ... This light, affected by the innocent. This light, affected by the innocent. Esta luz, afetado pela inocente. This line, that can't be broken... This line, that can't be broken... Esta linha, que não pode ser quebrada ... This line, that never will be crossed again. This line, that never will be crossed again. Esta linha, nunca será cruzada de novo. Inside, will be forgiven... Inside, will be forgiven... No interior, será perdoado ... This light, affected by the innocent. This light, affected by the innocent. Esta luz, afetado pela inocente. Runnin' by another line... Runnin' by another line... Correndo por uma outra linha ... When you cross the sacred line. When you cross the sacred line. Quando você cruzar a linha sagrada.






Mais tocadas

Ouvir Silent Hill Ouvir