In my restless dreams, In my restless dreams, Em meus sonhos inquietos, I see that town. I see that town. Eu vejo esta cidade Silent Hill. Silent Hill. Silent Hill You promised you'd take me You promised you'd take me Você prometeu que me there again someday. there again someday. Levaria para lá de novo algum dia But you never did. But you never did. Mas você nunca levou Well I'm alone there now... Well I'm alone there now... Bem, eu estou sozinha lá agora... In our 'special place'... In our 'special place'... Em nosso "lugar especial" Waiting for you. Waiting for you. Esperando por você Waiting for you to Waiting for you to Esperando por você come to see me. come to see me. Vir me ver But you never do. But you never do. Mas você nunca veio And so I wait, wrapped in my And so I wait, wrapped in my E então eu espero, embrulhada em meu cocoon of pain and loneliness. cocoon of pain and loneliness. Casulo de dor e solidão I know I've done a terrible I know I've done a terrible Eu sei que fiz uma coisa terrível thing to you. Something you'll thing to you. Something you'll Para você, algo que você never forgive me for. never forgive me for. Jamais me perdoará I wish I could change I wish I could change Eu queria poder mudar isso, that, but I can't. that, but I can't. Mas não posso I feel so pathetic and ugly I feel so pathetic and ugly Eu me sinto tão patética e feia laying here, waiting for you... laying here, waiting for you... Deitada aqui, te esperando .. Every day I stare up at the cracks Every day I stare up at the cracks Todos os dias eu olhei para as rachaduras in the ceiling and all I can think in the ceiling and all I can think Do teto e tudo que eu conseguia pensar era about is how unfair it all is... about is how unfair it all is... Sobre o quão injusto é tudo isso... The doctor came today. The doctor came today. O doutor veio hoje he told me I could go he told me I could go Ele me disse que posso ir home for a short stay. home for a short stay. Para casa, para ficar pouco tempo It's not that I'm getting better. It's not that I'm getting better. Não que eu esteja melhorando, It's just that this may be It's just that this may be É só que essa talvez seja my last chance... my last chance... Minha última chance .. I think you know what I mean... I think you know what I mean... Eu acho que você sabe o que quero dizer .. Even so, I'm glad to be coming Even so, I'm glad to be coming Mesmo assim, estou feliz por poder ir home. I've missed you terribly. home. I've missed you terribly. Para casa, eu sinto imensamente sua falta But I'm afraid James. But I'm afraid James. Mas eu tenho medo, James I'm afraid you don't really I'm afraid you don't really Eu realmente temo que você não want me to come home. want me to come home. Queira que eu vá para casa. Whenever you come see me, Whenever you come see me, Quando você for me ver, I can tell how hard it is on you... I can tell how hard it is on you... Eu posso dizer o quão difícil é isto para você .. I don't know if you I don't know if you Eu não sei se você hate me or pity me... hate me or pity me... Me odeia ou se tem pena de mim .. Or maybe I just disgust you... Or maybe I just disgust you... Ou eu talvez apenas enojo você .. I'm sorry about that. I'm sorry about that. Eu sinto muito por isso When I first learned that When I first learned that Quando eu percebi isso I was going to die, I just I was going to die, I just Que iria morrer, eu apenas didn't want to accept it. didn't want to accept it. Não queria aceitar I was so angry all the time and I I was so angry all the time and I Eu estava tão furiosa todo tempo e eu struck out at everyone I loved most. struck out at everyone I loved most. Descontava em todos que eu mais amava. Especially you, James. Especially you, James. Especialmente você, James That's why I understand That's why I understand É por isso que eu entendo, if you do hate me. if you do hate me. Caso você me odeie. But I want you to But I want you to Mas eu quero que você know this, James. know this, James. Saiba disto, James. I'll always love you. I'll always love you. Eu sempre te amarei Even though our life together had Even though our life together had Mesmo que nossa vida juntos tenha to end like this, I still wouldn't to end like this, I still wouldn't Que acabar assim, eu ainda não trade it for the world. We had trade it for the world. We had Trocaria isto pelo mundo, nós tivemos some wonderful years together. some wonderful years together. Vários anos maravilhosos juntos Well this letter had gone on Well this letter had gone on Bem, esta carta já está comprida too long so I'll say goodbye. too long so I'll say goodbye. Demais, então eu direi adeus I told the nurse to give I told the nurse to give Eu disse para a enfermeira te dar this to you after I'm gone. this to you after I'm gone. Isto depois que eu morrer That means that as you read That means that as you read Então isto quer dizer que se você está lendo, this, I'm already dead. this, I'm already dead. É porque eu já morri I can't tell you to remember me, I can't tell you to remember me, Eu não posso dizer para você se lembrar de mim, but I can't bear for you to but I can't bear for you to Mas não posso agüentar se você forget me. forget me. Me esquecer These last few years since I These last few years since I Nestes últimos anos desde que became ill...I'm so sorry for became ill...I'm so sorry for Fiquei doente .. Eu sinto muito pelo que what I did to you, did to us... what I did to you, did to us... Fiz a você, a nós .. You've given me so much and You've given me so much and Você me deu tanto e I haven't been able to return I haven't been able to return Eu fui incapaz de retribuir a single thing. a single thing. Qualquer coisa à você. That's why I want you to live for yourself now. That's why I want you to live for yourself now. É por isso que eu quero que você viva apenas sua vida agora Do what's best for you, James. Do what's best for you, James. Faça o melhor para você, James James... James... James .. You made me happy. You made me happy. Você me fez feliz ..