Time flows Time flows O tempo flui Nobody knows Nobody knows Ninguém sabe The years go by The years go by Os anos passam Where we go Where we go Para onde vamos Alone from here Alone from here Sozinho daqui Night falls Night falls A noite cai Strange-colored walls Strange-colored walls Paredes de cor estranha My eyes deceive My eyes deceive Meus olhos se enganam What is wrong What is wrong O que há de errado With me? With me? Comigo? Deep in the night you think everything's right Deep in the night you think everything's right No meio da noite você acha que está tudo certo Tell it to yourself. Say it's just a nightmare Tell it to yourself. Say it's just a nightmare Diga a si mesmo. Diga que é apenas um pesadelo Something is telling you nothing can change where you are Something is telling you nothing can change where you are Algo está dizendo que nada pode mudar onde você está Again Again Mais uma vez Why should it matter, your dreams of a child? Why should it matter, your dreams of a child? Por que deveria importar, seus sonhos de criança? Innocence is gone. Only fear to play with Innocence is gone. Only fear to play with A inocência se foi. Somente o medo para se brincar com Faces are changing, but nothing is changing the pain Faces are changing, but nothing is changing the pain Faces estão mudando, mas nada está mudando a dor Too late Too late Tarde demais Two steps I take getting closer and closer Two steps I take getting closer and closer Dois passos que dou chega mais perto And one more breath I take sends me further back And one more breath I take sends me further back E mais uma vez que eu respiro me leva mais para trás Over and over it calls to your soul Over and over it calls to your soul Mais e mais sua alma é chamada Say it isn't so. Emptiness surrounds you Say it isn't so. Emptiness surrounds you Diga que não é assim. O vazio te rodeia No one can help if the angels refuse to come here No one can help if the angels refuse to come here Ninguém pode ajudar se os anjos se recusam a vir aqui Who's there? Who's there? Quem está aí? Cold-faded photos, they lay by your side Cold-faded photos, they lay by your side Fotos desbotadas pelo frio, elas permanecem ao seu lado Something in my room. Never mind blue reason Something in my room. Never mind blue reason Algo no meu quarto. Não importa a triste razão Visions are lying and reasons just live to survive Visions are lying and reasons just live to survive As visões mentem e razões vivem apenas para sobreviver This time This time Desta vez The cold. The light The cold. The light O frio. A luz The fear returning The fear returning O medo retorna It's not the eyes It's not the eyes Não são os olhos You feel that's chilling you You feel that's chilling you Você sente que está te arrepiando